"fing an zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • وبدأت
        
    • بدات
        
    • بَدأَ
        
    • بدأ بالصراخ
        
    Ich fing an zu mixen, und es fühlte sich an, als ob alles auseinander fällt, aber ich habe einfach weiter gemacht. TED فبدأت الخلط وشعرت ان كل شيء يقع من يدي .. وبدأت تختلط الامور علي .. ولكني استمريت بذلك ..
    Also habe ich mich hingesetzt und fing an zu schreiben, weiter und weiter zu schreiben, obwohl ich ja eigentlich dahin gefahren bin, um von meinem Schreibtisch wegzukommen. TED جلست، وبدأت اكتب، واكتب، واكتب، مع أني قد ذهبت هناك لأهرب بعيداً عن مكتبي.
    Also lud ich die Noten herunter und fing an zu spielen. TED لذلك قمت بتحميل النوتة الموسيقية وبدأت العزف.
    Ich fing an zu weinen, und ich konnte schwören, dass er aussah, als machte es ihm Spaß. Open Subtitles بدات بالبكاء واكاد اقسم انه بدى كانه يقضي وقت مرحا
    Ich hab' den zweiten nicht gesehen. Mutter fing an zu schreien. Open Subtitles انا لم اري الشخص الثاني امي بدات الصراخ
    Der Kristall im Obelisk fing an zu leuchten, dann veränderte sich alles. Open Subtitles البلور في المسلّةِ بَدأَ بالتَوَهُّج وبعد ذلك كُلّ شيء تَغيّرَ سأرى
    Er fing an zu schreien und kam näher. Open Subtitles لا بد أنه سمع شيء.. بدأ بالصراخ والأقتراب إلينا
    Sie fing an zu schreien, dass sie bereits Open Subtitles ولن تحصل على المزيد من المال وبدأت تقول أنها صرفت بالفعل
    Sie haben wahrscheinlich einen Keimling inhaliert... und irgendwie hat er Wurzeln geschlagen und fing an zu wachsen. Open Subtitles قد تكون استنشقت بذرة وبطريقة ما وضعت جذورها وبدأت النمو هناك
    Sie fing an zu weinen. Wissen Sie, es war so ein hysterisches Weinen. Open Subtitles وبدأت بالبكاء, أنظر, أعلم تبكي بصورة مرعبة
    Irgendwie bekam ich meine Pistole aus meinem Werkzeugkasten und ich fing an zu schießen. Open Subtitles ولا أدري كيف سحبت مسدسي من صندوق عدتي، وبدأت في إطلاق النار.
    Sie fing an zu schreien, sie blickte um sich und ihre Augen wurden immer größer, als sie die Gefahr erkannte. Open Subtitles بدأت فى الصُراخ وبدأت فى النظر حولها.. وعيناها كانوا، يتّسعون ويتّسعون.. وأدركت، أنا فى مُشكلة هُنا.
    Dann hat sie sich auf die Kante des Schreibtisches geworfen, und fing an zu schreien, dass ich ihr in den Magen getreten hätte. Open Subtitles ثم ألقت بنفسها على حافة المكتب وبدأت تصرخ أنني ركلتها في معدتها
    Flores... aus Versehen gekitzelt und fing an zu lachen, und dann haben alle gelacht und es war total... Open Subtitles دغدغت بالخطأ وبدأت تضحك ثم بدأنا جميعاً بالضحك وكان
    Sie fing an zu schreien und zu weinen. Open Subtitles هـي بدات بالصراخ و البكاء
    Sie fing an zu weinen, rumzuschreien. Open Subtitles بدات بالبكاء ، الصراخ
    Mein Herz fing an zu rasen. Open Subtitles قلبي بَدأَ الضَرْب.
    Er fing an zu heulen... Open Subtitles فقد بَدأَ بالبكاء و...
    Selim fing an zu fluchen, weil ich es nicht wusste und weitergehen wollte. Open Subtitles سليم كان قد بدأ بالصراخ لأني لم أكن أعرفه وبدأ بالسير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus