Niemand wollte mir glauben, also fing ich an, über Clowns zu recherchieren. | Open Subtitles | لم يصدقني أحد ،لذلك بدأت البحث لمعرفة كل شئ عن المهرجين |
Dann dachte ich -- mit über 40 fing ich an zu denken: "Warum mache ich nicht irgendetwas? | TED | ومن ثم فكرت .. في الاربعينيات من عمري بدأت افكر .. حسناً .. لماذا لا اقوم بشيء مفيد .. |
Dann fing ich an zu dirigieren, und es endete damit, dass ich meinen Abschluss an der Juilliard Universität machte. | TED | ثم بدأت قيادة الجوقات و انتهى بي الامر لعمل درجة الماجستير في مدرسة جوليارد |
Also fing ich an, meine Aufmerksamkeit darauf zu richten, wie Mitgefühl in einem Geschäftsumfeld aussieht. | TED | لذلك، بدأت أنتبه للكيفية التي تبدو بها الشفقة في محيط الأعمال. |
Und so fing ich an herum zu spielen, und stellte fest, dass dort etwas vor sich geht. | TED | وبالتالي بدأت ألعب حواليها، ووجدت أمرا يحصل هناك. |
Aber erst später, als ich begann, Spiele zu machen, fing ich an, diese als mehr als nur Spielzeuge zu betrachten. | TED | ولم يكن حتى وقت آخر، بدأت صنع الالعاب اعتقد فالواقع أني أعتبرهم ألعاب. |
Aber als ich begann, an diesem Projekt zu arbeiten, fing ich an, meine Meinung zu ändern. | TED | ولكن حين بدأت العمل على هذا المشروع، بدأت في تغيير رأيي. |
Dann fing ich an, ehrlich zu mir zu sein, über diesen lebenslangen Kampf mit dem Übergewicht, und mir fiel ein Muster auf: ich nahm jährlich zwischen 1 und 2 kg zu, und etwa alle 10 Jahre nahm ich 10-15 kg ab. | TED | و ثم بدأت أن أكون صادقاً مع ذاتي بخصوص ما أصبح صراعي المستمر مع السمنة، ولاحظت النمط التالي، كنت أكتسب حوالي رطلين أو ثلاثة كل سنة، ثم بعد حوالي كل 10 سنوات، كنت أخسر 20 أو 30 رطل. |
Und so fing ich an zu denken, nun, vielleicht ist das nur ein Zufallsmuster. | TED | ولذا، بدأت بالتفكير حولها، حسناً، ربما تلك فقط عينة عشوائية. |
Einfach! Also fing ich an, ein Lied über Lampenfieber zu schreiben. | TED | أمر سهل. لذا بدأت بكتابة أغنية عن المعاناة من رهاب المسرح. |
Also fing ich an zu lernen, weil Lernen cool war. | TED | لذلك بدأت أتعلم، لأن التعليم كان ممتعاً. |
Also fing ich an, Filme zu machen und diese Geschichten zu erzählen. | TED | لذلك بدأت في صنع الأفلام، وبدأت برواية هذه القصص. |
Also fing ich an, Leuten zu erzählen, was ich mache, und sie fingen an mitzumachen. | TED | لذا بدأت أخبر الناس عما أفعله، وبدأوا في التفاعل معي. |
Da fing ich an, an mir selbst zu zweifeln, an meiner geistigen Gesundheit. | TED | بسبب ذلك، بدأت أشكك في نفسي، أشكك في صحتي العقلية. |
Und so fing ich an, mit Computern herumzuspielen. | TED | و هكذا بدأت أحل المشكلة مع الكمبيوتر في ذلك الوقت |
Also fing ich an zu suchen, um herauszufinden, ob irgendjemand einen Baukasten verkaufte, irgendein Modell, das ich kriegen könnte. Ich fand jede Menge Referenzmaterial, viele wunderbare Fotos. | TED | وهكذا بدأت بالبحث ما اذا باع أحدهم عدة, أي نوع من النماذج بامكاني الحصول عليها فوجدت العديد من المراجع و الصور الجميلة |
Im Jahr 2007 fing ich an, mit der Gefängnisbehörde des Staates Washington zu kooperieren. | TED | في سنة 2007، بدأت شراكة مع قسم الإصلاحيات بولاية واشنطن، |
Und da mein Eheman in Istanbul lebt, fing ich an, zwischen Arizona und Istanbul zu pendeln. Zwei Plätze auf der Erdoberfläche, die nicht unterschiedlicher sein könnten. | TED | وبما أن زوجي يعيش في إسطنبول, بدأت اتنقل بين أريزونا وإسطنبول. ومن على وجه الأرض, فهذان المكانان بالذات لا يمكن أن يكونا أكثر اختلافا. |
Als ich mich als junges Schulmädchen in diese leeren Seiten vertiefte, fing ich an, die Gefühle loszulassen, die ich empfinden sollte. | TED | عندما كنت تلك التلميذة الصغيرة وكنت أتكيء على تلك الصفحات الفارغة، بدأت أمحو المشاعر التي يجب أن أحسها. |
Stattdessen fing ich an, mein Herz dem zu öffnen, | TED | وبدلا من ذلك بدأت أفتح قلبي لما كنت أحسه فعلاً. |