Die Ingenieure flogen herüber, und die Designer trafen sich mit ihnen und sie stellten ihre Präsentation zusammen. | TED | طار المهندسون إلى المكان, و اجتمع معهم المصممون, و قاموا بوضع عروضهم. |
So flogen wir durch die Nacht. Wie durch die Weiten des Kosmos. | Open Subtitles | لقد كنا نطير في عتمة الليل تماماً كما في أعماق الكون |
Sie haben es vielleicht bemerkt, dass sie bei den Protesten über den Fluss flogen -- so war es am sichersten. | TED | إذن في الاحتجاجات، ربما لاحظتم، طارت الكاميرات فوق النهر فكانت نوعًا ما آمنة. |
Wenn sie geniest hat, flogen dabei Fledermäuse raus. | Open Subtitles | عندما عطست، تطاير الخفافيش منهما. |
Sie flogen also in großen Höhen und unglaublich hohen Geschwindigkeiten. | TED | وما حدث هو أن الطائرات باتت تحلق على ارتفاعات عالية وبسرعات كبيرة |
Nach der Antarktis flogen Sie mich nach Washington... und hefteten mir einen Orden an die Brust. | Open Subtitles | بعد القارة الجنوبية طاروا بي إلى واشنطن علقوا وساما ً على صدري |
Die flogen besser als alle Maschinen, die perfekt aussahen. | Open Subtitles | حلقت أفضل من جميع الطائرات الأخرى التي بدت مثالية |
Nach ein paar Tagen in Japan flogen wir von Anchorage nach L.A. | Open Subtitles | نحن طار من اليابان بعد بضعة أيام هناك حتى من خلال مرسى إلى لوس أنجليس. |
Wir flogen extra für eine Show ein, da waren 300.000 Leute, und es wurde live in ganz Südamerika übertragen. | Open Subtitles | نحن طار بخاصة لعرض واحد. حوالي 300000 الناس. وكان يجري متلفزة لايف في جميع أنحاء أمريكا الجنوبية. |
So flogen wir durch die Nacht. Wie durch die Weiten des Kosmos. | Open Subtitles | لقد كنا نطير في عتمة الليل تماماً كما في أعماق الكون |
- Aber wir flogen schon solche Schiffe,... ..als die meisten Menschen noch dachten, die Erde sei flach. | Open Subtitles | نعم لكن نحن نطير بالسفن مثل هذه عندما كان أغلب سكان الأرض يعتقدون أنها مسطحة |
Endlich, im Frühjahr -- oder eher im Sommer 2002 flogen wir den M400, ein Fahrzeug für 4 Passagiere. | TED | وأخيرا ، في الجزء الأول من -- -- في الواقع أو في منتصف عام 2002, طارت الـ400 -- M400, التي كانت تَتَّسِعُ لأربعة ركاب. |
Nachos flogen überall herum. | Open Subtitles | الناتشوز تطاير بكل مكان |
Nach ein paar Wochen dieses Balztanzes ... flogen die jungen Vögel wieder zurück aufs Meer. | Open Subtitles | بعد أسابيع قليلة من هذه الألعاب التوددية، تحلق صغار الطيور، عائدة إلى البحر. |
Sie flogen durch die Luft auf roten Nebelwolken. | Open Subtitles | لقد طاروا في الهواء في سحابة من الضباب الأحمر |
Es ist interessant, dass Sie den Tod Ihrer Mutter mit der Mission, die Sie... flogen, vergleichen. | Open Subtitles | وفاة والدتك بالمهمة التي حلقت بها |
Als mich die Hornissen in das Lager flogen, sah ich einen Sensor... und eine Leitung, die dort herausführte. | Open Subtitles | حينما أتت بي الدبابير إلى هنا جواً رأيتُ جهاز إستشعار و سلكاً يخرج منه |
Nach ein paar Monaten, wurden wir misstrauisch, also flogen wir dort hin. | Open Subtitles | بعد شهورٍ قليلة، أصبحنا مشبوهين لذلك سافرنا إلى هناك |
Und meine Piloten flogen bereits aus Mittelamerika in die USA. | Open Subtitles | والطيارون قد حلقوا مسبقاً من امريكا الوسطى الى الولايات المتحده |
Wir flogen in die vier Winde hinaus. | Open Subtitles | حلّقنا تجاه الرياح الأربعة |
Überall flogen Kugeln. Es war das Unglaublichste, was ich je sah! | Open Subtitles | الرصاص يطير في كل مكان كان الشيء الأكثر دهشة رأيته في حياتي |
Wir flogen über dieselbe Nordostroute die alle Linienflüge Richtung Los Angeles nehmen. | Open Subtitles | طرنا عبر الطريق الشمالي الشرقي كأي طائرة متجهة إلي لوس أنجيليس. |
Während der Belagerung, als die Schwerter flogen, habe ich nach dir gerufen. | Open Subtitles | خلال الحصار عندما كانت السيوف تتطاير صرخت من أجلك |
Als Brian Jones und ich um die Welt flogen, bat uns der Meterologe eines Tages, ziemlich niedrig und sehr langsam zu fliegen. | TED | فعندما كنا نحلق انا وبراين جونز حول العالم طلب منا رجل الطقس ان نحلق على ارتفاع منخفض جدا وببطىء شديد |