"floss" - Traduction Allemand en Arabe

    • القارب
        
    • طوف
        
    • فلاس
        
    • الطوافة
        
    • يتدفق
        
    • العوامة
        
    • كطوافة
        
    • تدفق
        
    • طوق
        
    • عوامة
        
    • مجموعة كبيرة
        
    • لتجري
        
    • طوافه
        
    • تدفقت
        
    • الطوف
        
    Alles was ich verstehe ist, daß ich dieses Floß fertigmachen muß damit ich meinen Jungen hier rausholen und nach Hause bringen kann. Open Subtitles كل ما أفهمه هو أنني يجب أن أنهي هذا القارب حتى يمكنني أن أرحل بابني عن هنا و آخذه للوطن.
    Das Floß fiel auseinander, und wir mussten es schnell an Land bringen. Open Subtitles كما القارب كان التفكك بسرعة، كان لدينا للحصول عليه لدعم بسرعة.
    Ich habe 22 Tage auf einem Floß zugebracht. Torpediert. Im Nordatlantik, 1943. Open Subtitles انا كنت على ظهر طوف خشبي لمدة 22 يوما في شمال المحيط الاطلسي عام 1943
    Das ist Detective Agnew. Wir müssen mit Neysa Floß reden. Open Subtitles هذا هو المحقق (أجنو) نحتاج للتحدث للسيدة (نيساَ فلاس).
    Das Wasser wird durch das Floß gepumpt. TED بحيث يتم خلط المياه من خلال هذه الطوافة.
    Früher Floß der Nil direkt an Itj-taui vorbei, und während sich sein Lauf änderte und sich in Richtung Westen verschob, überdeckte er die Stadt. TED كان نهر النيل يتدفق تماما إلى جوار مدينة إيتجتاوي، وبتحوله وتغيره وتحركه مع مرور الوقت نحو الشرق، غطى المدينة من فوق.
    Vielleicht bist du der falsche Mann für das Floß. Open Subtitles ربما لست أنت الشخص المناسب لركوب هذا القارب.
    Aber nur damit du es weißt, auf keinen verdammten Fall wirst du meinen Platz auf diesem Floß kriegen. Open Subtitles لكن لعلمك، على جثتي أن تأخذي مكاني بهذا القارب.
    Du glaubst weil ich weiß, daß du das erste Floß abgebrannt hast denke ich, du hättest deinen Vater krank gemacht? Open Subtitles أتظن لأنني أعرف أنك أحرقت القارب الأول أنني سأظن أنك أذيت أباك؟
    Könnte es sein, daß sie einfach alles tun würde, nur um auf das Floß zu kommen damit sie sich selbst retten kann, mit einer neuen Identität davonkommen ehe die Hälfte aller Reporter der Welt über die verdammte Insel herfällt? Open Subtitles أيمكن أن تكون مستعدة لفعل أي شيء لتركب هذا القارب حتى يمكنها إنقاذ نفسها، و تهرب بهوية جديدة
    Aber wir könnten mit einem Floß auf dem Fluss nach Council City fahren. Open Subtitles ولكن عندى فكرة أخرى. نستطيع أن نشترى طوف ونذهب الى مدينة "كاونسل" عبر النهر
    Sie und er sind angeblich auf einem Floß weggefahren. Open Subtitles سمعت أنكى وهو رحلتما من هناك, على طوف
    Meine Herren, ich kann Ihnen mit allem helfen, sogar mit der M-16, aber nicht mit dem Floß. Open Subtitles ايها السادة يمكننا مساعدتكم في اي شيء حتى ال M16 و لكن لا يوجد لدينا طوف
    Keiner der Sirups aus dem Lagerhaus passt zu dem aus Floß' Lungen. Open Subtitles شكراً لك لا يوجد أي شراب أنتشل من المستودع يطابق أي مشروب وُجد فى رئتيّ (فلاس).
    Okay, also, die Frau von Edward Floß kam vorbei und heulte ihre Grundierung weg. Open Subtitles حسناً, أذا,زوجة (أدورد فلاس) أتت. و هي بكيتِ خلال ترسِيخها
    Sind das Floß und die Schwimmwesten für heute Nacht fertig? Open Subtitles هل يمكن أن تجهز الطوافة وستر النجاة الليلة؟
    Das Essen wurde immer pünktlich serviert, der Alkohol Floß immer reichlich und ihre Geschichten waren immer unterhaltsam. Open Subtitles وجبات العشاء دائما تكون بالشكل الصحيح شرابها يتدفق بسهولة وقصصها دائماً ممتعة
    Retten wir mehr Kinder mit dem Floß, binden wir die Zweige zusammen." TED هيا بنا لنقود معظم الناس إلى الأمان ببناء هذه العوامة وتنسيق تلك الفروع مع بعض
    Am vierten Morgen griff er sich zwei Schildkröten, band sie zusammen, und benutzte sie als Floß. Open Subtitles وفي اليوم الرابع شدّ نفسه مع زوج من سلاحف البحر ربطهم سويه وجعلهم كطوافة
    Das Land mag knochentrocken sein ... aber es gibt Anzeichen, dass hier einst Wasser Floß. Open Subtitles قد تكون الأرض جافة كالحجر لكن هناك مؤشرات على أن الماء تدفق ذات مرة هنا
    Klammert euch an dem Floß fest! Open Subtitles امسكوا في طوق النجاة قبل فوات الأوان.
    Der zweite sagt: "Ich baue ein Floß, TED والصديق الثاني سيقول: “ سأذهب لبناء عوامة
    Dieses tolle, überall verfügbare Gerät ist im Prinzip ein Floß mit einer Austernzucht darunter. TED وهذا جهاز متاح هي في الأساس مجموعة كبيرة عائمة مع حضانة المحار أدناه.
    Nie Floß das Wasser besser. Open Subtitles لم تكن مياه الصرف لتجري بشكلٍ أفضل.
    Twei Typen, ein Floß, Wildwasser-Stromschnellen. Open Subtitles رجلان ، طوافه ومياه الشلال البيضاء
    Was hier passiert als die Wasserfarbe in die Struktur Floß, ist, dass die Wasserfarben sich nicht mit dem Ferrofluid vermischten. TED ما حدث الآن، عندما تدفقت الألوان المائية على الهيكل، لم تتخلط الألوان المائية مع فيروفيولد.
    Er hätte uns auch nicht vom Floß holen müssen. Open Subtitles كان يمكنه ألا يساعدنا عندما كنا فى الطوف أيضا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus