Manya verkaufte Autos so erfolgreich, dass sie bald darauf dazu überging Flugzeuge zu verkaufen. | TED | مانيا حققت نجاحًا كبيرًا في بيع السيارات لدرجة أنها تحولت إلى بيع الطائرات |
Lässt der nette Herr uns raus, damit wir Flugzeuge gucken können? | Open Subtitles | هل سيسمح لنا الرجل اللطيف بالإنتظار بالخارج لنشاهد الطائرات ؟ |
Und wir haben Waffen, Flugzeuge, und 500 Millionen Soldaten, die kämpfen. | Open Subtitles | إن لدينا الأسلحة و الطائرات, و نصف مليار معركة حدثت. |
Nun stellen Sie sich vor, dass täglich 60 Flugzeuge voller Kleinkinder unter fünf abstürzen. | TED | الآن تخيل هناك 60 طائرة ممتلئة بأطفال تحت سن الخامسة تسقط كل يوم. |
Was halten Sie von der Idee, Flugzeuge per Radar zu orten? | Open Subtitles | ما رأيك بفكرة كشف الطائرات عن طريق التردد الإشعاعي ؟ |
Dann kamt ihr mit der Idee, eins der größten Flugzeuge, die es gibt, abzuschießen. | Open Subtitles | ثم جئتم بهذه الفكرة اللامعة لأطلق النار على أحد أكبر الطائرات على الإطلاق |
Aber man braucht keine Fahrspur, um zu wissen, wo die anderen Flugzeuge sind. | Open Subtitles | ولكنك لا تحتاج إلى لين المرور من أجل معرفة مكان الطائرات الأخرى. |
Selbst die kleinsten Flugzeuge müssen zwischen 1800 und 3000 m hoch fliegen. | Open Subtitles | حتى أصغر الطائرات يجب أن يطير بين 6000 و 10000 قدم. |
Die Flugzeuge waren ungetestet. Es gab keinen Rückzugsplan. Es war einfach... | Open Subtitles | بالكاد فحصنا الطائرات ، ولم تكن هناك خطةإنسحاب،لقد كان الأمرببساطة.. |
Wir habe Flugzeuge, Autobahnen, Inneneinrichtung und Sternzeichen. | TED | الطائرات .. والطرق السريعة .. التصميم الداخلي .. والابراج اليومية .. |
Es war eine übliche Vorgehensweise in der Industrie und derer, die Patente für Flugzeuge besaßen, diese erbittert zu verteidigen und Konkurrenten links und rechts zu verklagen. | TED | لقد كانت هذه ممارسة شائعة في المجال، وهؤلاء الذين كانو يملكون براءات الاختراع على الطائرات كانو يدافعون عنها بضراوة وكانو يقاضون المنافسين يسرة ويمنة. |
Wir erzählen, wie es ist, innerhalb der Türme zu sein, durch die gleiche Audio-Kollage. Sie hören also Menschen, die die Flugzeuge sehen, während sie durchs Gebäude gehen, oder im Treppenhaus nach unten gehen. | TED | ثم نروي قصص الأفراد الذين كانوا وسط البرجين من خلال تزامن نفس الصوت، لذلك تستمع إلى أشخاصٍ يتحدثون عن مشهد الطائرات وهي تتجه نحو المبنى، أو وهي متجه أسفل السلالم. |
Angenommen, wir wollen alle Flugzeuge im Flughafen zählen. | TED | لذا، تخيل إذا أردنا معرفة عدد الطائرات في المطار. |
In Wirklichkeit aber -- und das wurde mir auch erst sehr spät bewusst -- verursacht die Waldzerstörung einen Anstieg der Treibhausgase mehr als alle Flugzeuge, Züge, Autos, LKWs und Schiffe der Welt zusammen. | TED | ولكن في الواقع، وهذا هو حقيقة غير معروفة لم أكن أدركها في ذلك الوقت: تفسر إزالة الغابات غازات الاحتباس الحراري الأكثر من كل غازات الطائرات والقطارات والسيارات والشاحنات والسفن مجتمعة. |
Sie wedelte mit ihren Armen, in der Hoffnung, man würde sie sehen, aber die Flugzeuge waren schnell weg. | TED | ولوحت بذراعيها آملة بأن يروها لكن الطائرات اختفت سريعاً. |
Sagt ihnen, sie sollen allen Flugzeuge an der Ostküste Startverbot geben. | Open Subtitles | قل لهم أن يجعلوا كل طائرة تهبط خارج الساحل الشرقي |
Das freut mich für dich. Ein armes Land will Flugzeuge haben, also bauen wir Flugzeuge. | Open Subtitles | لانه بسبب حاجة بلادنا إلى طائرة بشدة , فلذلك قد حصلنا على هذه الفرصة. |
Als man die Regulationen für Straßenfahrzeuge schrieb, hatte man dabei keine Flugzeuge im Sinn. | TED | قوانين السيارات في الطريق لم تكن مكتوبة باخذ طائرة في الاعتبار. |
LKWs und Flugzeuge können realistisch Wasserstoff oder fortgeschrittene Biokraftstoffe benutzen. | TED | الشاحنات والطائرات يمكنها أن تستخدم بصورة عملية الهيدروجين والوقود الحيوي المتقدم. |
Die Landezeiten der Flugzeuge hängen an der Informationsstelle aus. | Open Subtitles | جدول الرحلات الداخلة الزمني معلق قرب الإستعلامات. |
Es ist ja recht offensichtlich: die Flugzeuge haben kein Fahrgestell. | TED | قد يكون ذلك واضحاً لكم ليس لدى أي من طائراتنا دولاب هبوط |
und die zweite Frage dazu ist dann, stellen Sie sicher, dass Sie auch erklärt haben, warum Flugzeuge kopfüber fliegen können. | TED | والسؤال الثاني هو، تأكد من أنك شرحت كيف يمكن للطائرات الطيران رأساً على عقب. |
Im letzten Jahrhundert haben große kommerzielle Flugzeuge Städte rund um die Erde verbunden. | TED | في القرن الماضي، ربطت طائرات تجارية كبيرة مدنًا مع بعضها حول العالم. |
Wir rufen die Flugzeuge zurück. | Open Subtitles | سنلغي التدخل الجوى لقد ألغيناه |
Naja, vielleicht hat er die Passagiere von einem dieser Flugzeuge gesehen. | Open Subtitles | حَسناً، لَرُبَّمَا رَأى بعض المسافرين مِنْ أحد تلك الطائراتِ |
Später an diesem Tag schaute sie hoffnungsvoll zum Himmel, weil sie dort zwei Flugzeuge sah. | TED | فيما بعد في ذلك اليوم، نظرت للسماء بأمل لأنها رأت طائرتين في السماء. |
Er reist durch die Welt, arbeitet wohltätig, klettert auf Berge, fliegt Flugzeuge... | Open Subtitles | انه يطوف العالم و يقوم بالاعمال الخيرية يتسلق الصخور يحلق بالطائرات |
Schiffe, U-Boote und Flugzeuge informieren. | Open Subtitles | . بلغ كل السفن، والغواصات ، وطائرات الدورية |
Warum sind zwei 737 Max Flugzeuge abgestürzt? | TED | لماذا تحطمت طائرتان عسكريتان من نوع ماكس 737؟ |
Die Luftaufsichtsbehörde meldet 877 abgestürzte Flugzeuge allein in den Vereinigten Staaten. | Open Subtitles | وكالة الطيران الفيدراليه تسجل سقوط 877 طائره في الولايات المتحدة فقط |
Kurz nach den ersten erfolgreichen Flügen waren die Piloten begierig darauf, ihre Flugzeuge immer schneller zu fliegen. | TED | لم يمض وقتٌ طويلٌ بعد نجاح أولى رحلات الطّيران، حتّى تحمّس الطّيارون لجعل طائراتهم تطير أسرع فأسرع. |