flussaufwärts in die kühleren Berge... oder, wenn sie es sich leisten konnten, an die See. | Open Subtitles | بعيدا على التلال الباردة المشرفة على النهر أو عندما يمكنهم تحمل التكاليف يرسلونهم للساحل |
Daddy, da kommt was flussaufwärts. Feindlich gesinnte Indianer, nehme ich an. | Open Subtitles | ، أبي، ثمّـة شيء يقترب من النهر أتوقّع، هنود مُعـادون |
bevor flussaufwärts gebaut wird. | TED | أفعل هذا لأننا نحتاج لهذه المعلومات لنهتدي إلى هذه البراري الطبيعية الأصلية قبل أن تحدث تطوُّرات أعلى مجرى النهر. |
Ein Schüler des Schamanen führte mich flussaufwärts zur heiligsten Stelle des Flusses. | TED | وتتبعتها إلى أعلى النهر بقيادة متدرب الشامان في الواقع إلى أكثر مكان مقدّس على النهر. |
Sieht so aus, als versuchten sie, einen Baum flussaufwärts zu treiben. | Open Subtitles | يبدو أنك تحاولين السير بصناعة الخشب بعكس اتجاه التيار. |
Meine große Liebe wohnt flussaufwärts; in ein paar Sprüngen bin ich bei ihr. | TED | حبي الحقيقي يعيش هنالك عند النهر بضع قفزات وسأكون هنالك معها |
Nächste Woche ist es zu spät. Das ist die letzte Ladung, die flussaufwärts geht. | Open Subtitles | . الأسبوع القادم لن تستطيع الحصول عليها بأي ثمن هذه أخر حمولة ستُرسل إلى أعلى النهر |
Du siehst über dem Fluss nach, ich flussaufwärts. | Open Subtitles | أنت أنظر عبر النهر و أنا سأنظر عند المنبع |
Ich kam aus Hellgate, nur 2 Stunden flussaufwärts, aber alle hielten mich für einen Einwanderer. | Open Subtitles | عد إلى الزورق كنت قد جئت من ساعتين بطريق النهر من بوابة الجحيم ولكن كلهم اعتبرونى مهاجر |
Die Leiche der international bekannten Autorin Anna Rivers wurde gestern Nacht von einem Wächter auf seinem Routinegang entdeckt am stillgelegten Pier 16, fünf Kilometer flussaufwärts von dort, wo vor fünf Wochen ihr Auto in der Argyle Avenue gefunden wurde. | Open Subtitles | جثة أنا ريفرز المشهورة عالمياً ععثر عليه من حارس أمن في زيارته الروتينية علي بعد ثلاثة أميال من النهر |
Kann sein, trotzdem müssen Sie flussaufwärts fahren. | Open Subtitles | أعلم يا سيدي , ولكنك ستضطر إلى الإنتقال لأول النهر |
- Vielleicht sind wir alle wie die Lachse, die immer versuchen flussaufwärts zu schwimmen, um wieder nach Hause zu kommen. | Open Subtitles | نسبح نحو أعلى النهر للعودة إلى ديارنا مجدداًً |
Bob, der Friedhof liegt viel weiter unten und Sie wissen sehr gut, dass nichts flussaufwärts treiben kann. | Open Subtitles | المقابر في أسفل النهر, تعلم أن لا شيء يصعد أعلى النهر |
Weißt du, es gibt einen alten Familienfriedhof flussaufwärts. Als wir klein waren, sind wir manchmal hin gegangen. | Open Subtitles | أتعلم, هناك بعض المقابر لعائلات قديمة أعلى النهر اعتدنا أن نذهب إلىّ هناك عندما كنا صغاراً |
Jemand hat die Leiche flussaufwärts ins Wasser geworfen. | Open Subtitles | شخص ما قذف الجسم في النهر من المنبع الطريق. |
Er sagt, flussaufwärts könnten uns Menschen weiterhelfen. | Open Subtitles | قال أنها بنهاية النهر يظن أن هناك أناس بوسعهم مساعدتنا |
Bald werden wir eine Eisenkette haben, die zwischen ihnen angehoben werden kann, um die Durchfahrt der Boote flussaufwärts zu verhindern. | Open Subtitles | أخيرًا سيكون هناك سلسلة حديدية والتي يمكن رفعها بين الحصون كي تمنع مرور أي قارب لأعلى النهر. |
Wir versuchen, direkt an den Forts vorbeizusegeln, flussaufwärts. | Open Subtitles | سنحاول الإبحار مباشرةً، عبر الحصن من خلال النهر. |
Major André reiste flussaufwärts unter weier Flagge. | Open Subtitles | سوف تنظر المحكمة العليا أن الرائد أندريه سافر النهر تحت علم الهدنة |
Sie war zubetoniert, um Schlammlawinen zu verhindern. Wir sahen in ihr eine Art Fluss. Wir stellten uns einen Fluss im japanischen Stil vor, mit Koi-Karpfen, die flussaufwärts schwimmen. | TED | كان مغطّى بالإسمنت لمنع الانهيارات الطينية وبطريقة ما شاهدنا ما يشبه النهر وتخيلنا أن يصبح هذا النهر بطابع ياباني مع سمك الشبوط يسبح ضد التيار. |
Alle steigen in die Fahrzeuge, sie fahren 2 Minuten flussaufwärts und halten hier. | Open Subtitles | تنقل الموكب لدقيقتين بعكس مجرى النهر، وتوقف هنا |