"folgenden wortlaut" - Traduction Allemand en Arabe

    • يلي
        
    • بالنص التالي
        
    • على النحو التالي
        
    • نص
        
    • يستعاض عن
        
    • نصها
        
    Das Ziel soll folgenden Wortlaut erhalten: "Sicherstellung effizienter, wirksamer und diversifizierter Beschaffungsmöglichkeiten und qualitativ hochwertiger Beschaffungsdienste für die Organisation. " UN يصبح نص الهدف كما يلي: ”ضمان توافر فرص فعالة وكافية ومتنوعة للمشتريات وخدمات رفيعة المستوى في مجال المشتريات للمنظمة“.
    Die mit zwei Sternchen gekennzeichnete Fußnote erhält folgenden Wortlaut: UN يصبح نص حاشية النجمتين الثانية كما يلي:
    Artikel 10.2 ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen: UN يستعاض عن النص الحالي بما يلي:
    b) wird der gesamte Wortlaut in der Rubrik "Zielerreichungsindikatoren" durch folgenden Wortlaut ersetzt: UN (ب) يستعاض عن كامل النص الوارد تحت عنوان ”مؤشرات الإنجاز“ بالنص التالي:
    In Tabelle 9.21, in der Rubrik "Erwartete Ergebnisse", wird Buchstabe e) durch folgenden Wortlaut ersetzt: UN 38 - في الجدول 9-21، تحت الإنجازات المتوقعة، يستعاض عن الفقرة (هـ) بالنص التالي:
    Ziffer 10.9 erhält folgenden Wortlaut: „Für die Durchführung dieses Unterprogramms ist die Abteilung Investitionen, Technologie und Unternehmensentwicklung zuständig. UN يصبح نص الفقرة 10-9 على النحو التالي: ”ينفذ هذا البرنامج الفرعي في إطار مسؤولية شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع.
    Das Ziel der Organisation erhält folgenden Wortlaut: "Die effiziente und wirksame Durchführung und Verwaltung der Programme, Aktivitäten und Tätigkeiten durch die Programmleiter im Einklang mit den maßgeblichen Mandaten der beschlussfassenden Organe und den entsprechenden Regeln und Vorschriften sicherzustellen. " UN يصبح هدف المنظمة كما يلي: ”ضمـان قيـام مديري البرامج بتنفيذ وإدارة البرامج والأنشطة والعمليات بكفاءة وفعالية، وفقا للولايات التشريعية والأنظمة والقواعد ذات الصلة“.
    Artikel 45 ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen: UN يستعاض عن نص المادة 45 بما يلي:
    Der Wortlaut von Ziel 6 soll durch folgenden Wortlaut ersetzt werden: UN يستعاض عن نص الغاية 6 بما يلي:
    In Tabelle 10.8 werden die beiden Zielerreichungsindikatoren durch folgenden Wortlaut ersetzt: UN 41 - في الجدول 10-8، يستعاض عن مؤشري الإنجاز بما يلي:
    Der letzte Satz erhält folgenden Wortlaut: "Während des Zweijahreszeitraums wird das OHCHR das Ziel einer höheren Wirksamkeit und eines besseren Managements verfolgen, unter Berücksichtigung der einschlägigen Resolutionen und Beschlüsse sowie der diesbezüglich bereits abgegebenen Empfehlungen. " UN يصبح نص الجملة الأخيرة كما يلي: ”وخلال فترة السنتين، ستعمل المفوضية على بلوغ الهدف المتعلق بزيادة الفعالية وتحسين الإدارة، مع مراعاة القرارات والمقررات ذات الصلة وكذلك التوصيات التي صدرت بالفعل في هذا الصدد“.
    Der zweite Satz erhält folgenden Wortlaut: "Das OHCHR richtet Feldpräsenzen ein, entsprechend den im Einklang mit ihren jeweiligen Mandaten gefassten Beschlüssen der zuständigen zwischenstaatlichen Organe der Vereinten Nationen, einschließlich der Menschenrechtskommission. " UN يصبح نص الجملة الثانية كما يلي: ”وتقيم المفوضية فرقا لها في الميدان استجابة للمقررات ذات الصلة للهيئات الحكومية الدولية التابعة للأمم المتحدة، ومن ضمنها لجنة حقوق الإنسان، وفقا لولاية كل منها“.
    Ziffer 1 erhält folgenden Wortlaut: UN يصبح نص الفقرة كما يلي:
    In der bisherigen Ziffer 27C.12 wird der zweite Satz durch folgenden Wortlaut ersetzt: UN 89 - في الفقرة 27 جيم - 12 سابقا، يُستعاض عن الجملة الثانية بالنص التالي:
    c) Buchstabe a der derzeit geltenden Regel 99 wird durch folgenden Wortlaut ersetzt: UN (ج) يستعاض عن الفقرة (أ) من المادة 99 الحالية بالنص التالي:
    Artikel 1 ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen: UN يستعاض عن نص المادة 1 بالنص التالي:
    Artikel 1 ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen: UN يستعاض عن نص المادة 1 بالنص التالي:
    Artikel 1 ist durch folgenden Wortlaut zu ersetzen: UN يستعاض عن نص المادة 1 بالنص التالي:
    Das Ziel der Organisation erhält folgenden Wortlaut: „Unterstützung eines soliden Personalmanagements in der Organisation und in Bezug auf die personelle Ausstattung die gebührende Berücksichtigung des Grundsatzes der ausgewogenen geografischen Verteilung im Einklang mit Artikel 101 Ziffer 3 der Charta der Vereinten Nationen“. UN يصبح هدف المنظمة على النحو التالي: ”دعم الإدارة السليمة للموارد البشرية في المنظمة، ومراعاة مبدأ التوزيع الجغرافي العادل، فيما يتعلق بملاك الموظفين، عملا بالفقرة 3 من المادة 101 من ميثاق الأمم المتحدة“.
    Ziffer 24.18 erhält folgenden Wortlaut: „Der Beirat für Managementleistung überprüft nun, wie die leitenden Manager die an sie delegierten Befugnisse in allen ihren Aspekten ausüben, einschließlich ihrer Ergebnisse bei der Verwirklichung der in den Personal-Aktionsplänen enthaltenen Ziele. UN يصبح نص الفقرة 24-18 على النحو التالي: ”يرصد المجلس المعني بأداء الإدارة حاليا أسلوب ممارسة كبار المديرين لجميع جوانب السلطة المفوضة إليهم، بما في ذلك أداؤهم في تحقيق الأهداف الواردة في خطط العمل المتعلقة بالموارد البشرية.
    Der Titel erhält folgenden Wortlaut: "Soziale Entwicklung, einschließlich seit langem bestehender und neu aufgetretener Fragen". UN يستعاض عن العنوان بعبارة ”التنمية الاجتماعية، بما في ذلك القضايا المستديمة والمستجدة“.
    b) erhält Buchstabe b) vi) folgenden Wortlaut: "Das vom Sicherheitsrat erbetene Dokument über den Schutz für humanitäre Hilfsmaßnahmen zu Gunsten von Flüchtlingen und anderen Personen in Konfliktsituationen (1);" UN (ب) الفقرة الفرعية (ب) '6` ينبغي أن يكون نصها ”ورقة طلبها مجلس الأمن بشأن توفير الحماية للمساعدة الإنسانية المقدمة إلى اللاجئين وغيرهم ممن يوجدون في حالات الصراع (1)“

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus