"fortschritte machen" - Traduction Allemand en Arabe

    • نتقدم
        
    • التقدم
        
    • تقدماً
        
    • تقدّماً
        
    • أي تقدم
        
    Wir müssen Fortschritte machen, Emil. Open Subtitles يجب أن نتقدم أيها البريد الألكتروني يجب أن نوقف الجنون
    Wenn wir hier Fortschritte machen möchten, denke ich, ist es für sie beide wichtig, wenn Sie beide Ihre Sachen trennen. Open Subtitles أذا كنا نريد أن نتقدم هنا, أعتقد أنه مهما لكليكما بأن ترون جزئكم من القصة.
    Wissen Sie, ich muss sagen, ich dachte, dass Jessi mittlerweile mehr Fortschritte machen würde. Open Subtitles يجب ان تعرفي , بأنني ظننت بأن جيسي سوف تحرز بعض التقدم حالياً
    Aber ich denke, wenn man diese Vision hat, kann man Fortschritte machen. TED ولكني أعتقد بانه مع وجود الرؤية لتحقيق ذلك, يمكننا التقدم الى الأمام.
    Ich bin der Ansicht, dass wir deutliche und schnelle Fortschritte machen können, indem wir in drei Fragen eine klare Richtung festlegen: News-Commentary وأظن أننا نستطيع أن نحرز تقدماً كبيراً وسريعاً من خلال وضع توجيهات واضحة بشأن ثلاث قضايا:
    Wenn Sie Fortschritte machen, zeigt es sich zuerst im PET-Scan. Open Subtitles إذا كنت تحرزين تقدماً, فأنا آمل أنه سيظهر بفحص "بيت". أنت لا تحبسين نفسك, أليس كذلك؟
    Aber ich denke, dass wir wirklich Fortschritte machen, General. Open Subtitles ولكنّي أعتقد أنّنا نحرز تقدّماً ملموساً، حضرة اللواء
    Sie werden diese armseligen Ermittlungen fortführen, jedoch nie in der Lage sein, einen Zusammenhang herzustellen, oder Fortschritte machen zu können. Open Subtitles سوف تستمر مع هذا التحقيق يرثى لها أبدا ربط تماما النقاط أو إحراز أي تقدم على الإطلاق.
    Jetzt, wo wir Fortschritte machen. Open Subtitles الآن نحن نتقدم
    Welche Fortschritte machen wir in den nächsten zwölf Jahren, gemessen am derzeitigen Verlauf? TED وما هو التقدم الذي سنحرزه فيه بعد 12 عامًا؟ بالاعتماد على ما بين أيدينا من معطيات
    Wenn Sie nicht langsam 'n paar Fortschritte machen, haben wir bald ganz Washington am Hals! Open Subtitles اذا لم نحرز بعض التقدم فى هذا الشأن سيأتون من واشنطون كالنمل
    Aber glauben Sie nicht, dass es möglich wäre, dass ich mehr Fortschritte machen würde, wenn ich in der Nähe von den Menschen bin, die für mich eine sichere Umgebung darstellen? Open Subtitles لكن ألا تفكر أنه من الممكن أن أحقق المزيد من التقدم إن كنت بالقرب من الشخص الذي يجعلني أشعر أنني كامل وواثق من نفسي؟
    Wenn sie jetzt einfach den Unterschied zwischen dem Entsichern und dem Lösen des Magazins lernen könnte, würden wir richtige Fortschritte machen. Open Subtitles إذا استطاعت تعلُّم الفرق بين بين زر الأمان وزر طرد مشط الذخيرة... فسوف نُحقق تقدماً حقيقياً.
    EM: Wir haben vor kurzem einige gute Fortschritte machen können, bei unserem Grasshopper-Test-Projekt, bei dem wir den Teil der vertikalen Landung des Fluges testen, der abschließende Teil, das ist ziemlich schwierig. TED أ م: نحن نحقق بالواقع تقدماً جيداً مؤخراً في شيءٍ نسمّيه "مشروع اختبار الجندب"، حيث نختبر كيفية الهبوط العمودي للمراكب الفضائية، وهي المرحلة الأخيرة من العملية، لكنها تتطلب دقة بالغة.
    Wir machen Fortschritte und müssen noch mehr Fortschritte machen. Unter dem Programm der Troika hat Irlands Regierung ihre Ziele übertroffen, und die Wirtschaft ist im letzten Jahr zum Wachstum zurückgekehrt. News-Commentary ولكي تستمر أيرلندا على مسار التعافي الاقتصادي، فلابد من النظر إليها باعتبارها جزءاً الحل، وليس جزءاً من المشكلة. ونحن نحرز تقدماً ملموسا، ويتعين علينا أن نواصل هذا التقدم. فقد تجاوزت حكومة أيرلندا أهدافها وفقاً لبرنامج الثلاثية، وفي العام الماضي عاد الاقتصاد إلى النمو.
    Klingt, als würden sie Fortschritte machen. Open Subtitles لا تزعجني! يبدو أنّهم يحرزون تقدّماً
    Wir haben noch viel vor uns, wenn wir gefährliche Ernährungsdogmen entlarven wollen. Solange es noch nicht soweit ist, werden wir kaum Fortschritte machen in Bezug auf die Abwendung einer unmittelbar bevorstehenden medizinischen und wirtschaftlichen Katastrophe. News-Commentary لا يزال الطريق أمامنا طويلاً قبل أن نتمكن من فضح كل العقائد الغذائية الخطيرة. وإلى أن يحدث هذا، فلن نحقق أي تقدم يُذكَر في منع الكارثة الطبية والاقتصادية الوشيكة.
    Ich will keine Fortschritte machen! Open Subtitles لا أريد أصلاً إحراز أي تقدم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus