"fossile brennstoffe" - Traduction Allemand en Arabe

    • الوقود الأحفوري
        
    • الوقود الحفري
        
    • للوقود الأحفوري
        
    • الوقود العضوي
        
    Nach dem Wort "Energieeffizienz" wird die Formulierung "moderne Technologie für fossile Brennstoffe" eingefügt. UN بعد عبارة ”وكفاءة استعمال الطاقة“ تضاف عبارة ”، وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة،“.
    Das ist um 30 % effizienter als fossile Brennstoffe und viel besser für die Umwelt. TED والتي تعتبر 30 في المئة أكثر كفاءة من الوقود الأحفوري وهي أفضل بكثير للبيئة.
    Er hat das Potential, fossile Brennstoffe zu ersetzen, die Medizin zu revolutionieren und jeden Aspekt unseres täglichen Lebens zu veränden. TED لديها القوة لتحل محل الوقود الأحفوري لتحدث ثورة في الطب وتتعرض لكل جانب من الحياة اليومية
    Es kann Menschen dazu verführen, weiter fossile Brennstoffe zu verbrennen, 24 Stunden am Tag, 365 Tage im Jahr. TED وقد تغري الناس للاستمرار بحرق الوقود الأحفوري 24 ساعة في اليوم، 365 يومًا في السنة.
    Zunächst einmal sollten wir uns vergegenwärtigen, dass es selbst bei einer Ölverknappung andere fossile Brennstoffe wie Kohle, Erdgas und unkonventionelle Bezugsquellen wie etwa Ölschiefer und Teersand für Jahrhunderte in reichlichen Mengen vorhanden sein werden. Wir sollten danach streben, die erforderlichen Technologien und die Infrastruktur zu entwickeln, um diese anderen fossilen Brennstoffe auf effiziente und sichere Weise nutzen zu können. News-Commentary لدينا هنا فكرتان رئيسيتان. الأولى، أن ندرك أنه حتى مع تقلص وندرة الإمدادات من النفط، فإن أشكال الوقود الحفري الأخرى مثل الفحم والغاز والمصادر غير التقليدية كالحجر الصلصالي والرمل القطراني، سوف تظل وفيرة لقرون. ويتعين علينا أن نسعى إلى تطوير التقنيات والبنية الأساسية اللازمة لاستخدام أشكال الوقود الحفري الأخرى هذه بكفاءة وأمان.
    Sie können sich vorstellen, was nötig wäre, um die Welt von dem Riesenthema fossile Brennstoffe wegzubekommen. TED أن بإمكانك تخيل ما يلزم لإِبعاد العالم عن الاستخدام الهائل للوقود الأحفوري.
    Als ein Entwicklungsland ist es in unserem besten Interesse, Entwicklung ohne fossile Brennstoffe zu schaffen, die in erster Linie den Menschen schaden. TED لذا، وكبلد نامٍ فإن أفضل اهتمامنا هو تعزيز التطور دون الوقود الأحفوري الذي يؤذي الإنسان في المقام الأول.
    Ein Hauptgrund ist, dass fossile Brennstoffe schneller zunehmen als grüne Energiequellen. TED حسناً، الجزء الكبير من هذا هو ببساطة أن الوقود الأحفوري في تزايد أسرع من الطاقة النظيفة.
    in Werken produziert. Es gibt Werke in der ganzen Welt, die fossile Brennstoffe verwenden, um schwarzes Carbon zu produzieren und um die schwarze Tinte herzustellen, die wir tagtäglich verwenden. TED هناك مصانع حول العالم تحرقُ الوقود الأحفوري لإنتاج الكربون الأسود، لصنع الحبر الأسود الذي نستخدمه بشكل يومي.
    Die üblichen Transportmittel in unseren Gesellschaften sind Autos und Flugzeuge, beide brauchen überwiegend fossile Brennstoffe um zu funktionieren. Open Subtitles وسائلالنقلالسائدةفيمجتمعاتناهيعبر السياراتوالطائرات، وكلاهما يحتاج بالدرجة الأولى إلى الوقود الأحفوري للعمل.
    "Hmm." Hier ist eine Frage: Stellen Sie sich vor, wir sagen: "Klar geht es auch ohne fossile Brennstoffe. TED "هممم" لذا إليكم هذا السؤال: تخيلوا لو أننا قلنا، "نعم، نستطيع الإستغناء عن الوقود الأحفوري"
    fossile Brennstoffe verursachen den Klimawandel. TED يحدثُ الوقود الأحفوري التغير المناخي.
    fossile Brennstoffe abzuschaffen, bedeutet, unser Beförderungssystem zu revolutionieren, um unsere Autos, Busse und Züge mit Elektrizität anstatt mit schmutziger Energie zu versorgen. TED يعني إلغاء الوقود الأحفوري تعطيل نظام النقل لدينا لذا فيمكننا ان نشغل سياراتنا وحافلاتنا وقطاراتنا على الكهرباء بدلاً عن الطاقة الملوثة.
    Wenn umweltfreundliche erneuerbare Energien billiger sind als fossile Brennstoffe, werden sie die Welt erobern. Statt weiter an die Zahnfee zu glauben, sollten wir anfangen, in grüne Forschung und Entwicklung zu investieren. News-Commentary وعندما تصبح الطاقة المتجددة الخضراء أرخص من الوقود الأحفوري فإنها سوف تنتشر في مختلف أنحاء العالم. وبدلاً من الإيمان بخرافات وهمية فيتعين علينا أن نبدأ الاستثمار في مشاريع البحث والتطوير.
    Nach der Formulierung "Bereitstellung gezielter technischer Beratung für Finanzinstitutionen zur Beeinflussung von Investitionsentscheidungen zu Gunsten von Energieeffizienz und erneuerbarer Energie" wird die Formulierung "sowie moderner Technologie für fossile Brennstoffe" angefügt. UN في السطرين 15 و 16 وبعد عبارة ”تقديم مشورة فنية إلى مؤسسات مالية مختارة للتأثير في قرارات الاستثمار بما يكون فيه صالح الطاقة المتجددة وتحقيق الكفاءة في الطاقة“ تضاف عبارة ”وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة“.
    Nun, die Tragödie mit dem Klimawandel ist, dass wir ihn lösen können: mit dem einfachen, ehrlichen Ziel, nach und nach eine Kohlenstoff-Steuer zu erhöhen, erhoben von Firmen, die fossile Brennstoffe verwenden, und die monatlich nach Pro-Kopf-Verbrauch zu 100 Prozent elektronisch an alle Einwohner verteilt wird, ohne dass die Regierung etwas davon behält. TED الآن المأساة بخصوص التغير المناخي هو أنه يمكننا حله بمقاربة بسيطة وصادقة لرسوم كربون مرتفعة تدريجيا مجمعة من شركات الوقود الأحفوري وتم تفريقها 100 في المئة إلكترونيا كل شهر على كل السكان الشرعيين على أساس كل فرد، مع كون الحكومة لا تبقي على سنت واحد.
    Wir sind am Ende der ersten industriellen Revolution – nichterneuerbare fossile Brennstoffe, Fertigung – und plötzlich gibt es Systeme, die nicht nachhaltig sind. TED نحن على مشارف نهاية الثورة الصناعية الأولى -- الوقود الأحفوري الغير متجدد والصناعة التحويلية -- وبشكل مفاجئ، تتوفر لدينا أنظمة غير مستدامة.
    Keine alternative Energieform ist effizient genug, um in ausreichendem Umfang mit fossilen Brennstoffen mithalten zu können. Abgesehen von Atomkraft – die immer noch wesentlich teurer ist als fossile Brennstoffe – ist bei allen bekannten Möglichkeiten Forschung und Entwicklung in bedeutendem Ausmaß notwendig. News-Commentary حتى الآن لا يوجد أي شكل من أشكال الطاقة البديلة يتمتع بالقدر الكافي من الفعالية حتى يصبح قادراً على منافسة الوقود الأحفوري على نطاق واسع. وبخلاف الطاقة النووية ـ التي ما تزال أكثر كلفة من الوقود الأحفوري ـ فإن كل الاحتمالات المعروفة تتطلب قدراً كبيراً من الأبحاث والتطوير.
    Sowohl die Industrie- als auch die Entwicklungsländer können zusammenarbeiten, um die Emissionen weltweit zu senken, unter anderem durch den Transfer umweltgerechter Technologien, Emissionshandel und die Abschaffung von Subventionen und Steueranreizen für fossile Brennstoffe. UN 79 - وباستطاعة كل من البلدان الصناعية والبلدان النامية أن تتعاون من أجل خفض الانبعاثات على الصعيد العالمي وذلك من خلال تنفيذ تدابير منها نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، وتبادل حقوق إطلاق الانبعاثات وإنهاء المساعدات المالية والحوافز الضريبية على الوقود الأحفوري.
    e) i) in der zehnten Zeile wird nach dem Wort "Entwicklung" die Formulierung "von Energieeffizienz, moderner Technologie für fossile Brennstoffe und" eingefügt; UN (هـ) '1` في السطر الثامن وبعد عبارة ”ووضع سياسات“ تدرج عبارة ”لكفاءة استخدام الطاقة وتكنولوجيا الوقود الأحفوري المتقدمة و“؛
    Ja, ich hatte schon immer eine gewisse Schwäche für fossile Brennstoffe. Open Subtitles أتعلمين، كان للوقود الأحفوري مكانة خاصة في قلبي دائماً
    Wie wir aber beim Thema CO2 und fossile Brennstoffe herausgefunden haben, gibt es keinen Königsweg. TED ولكن كما وجدنا عند مجابهة مشاكل ثاني اكسيد الكربون وايضا الوقود العضوي لا يوجد هناك حل سحري

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus