Es war nur eine Frage der Zeit, bis uns jemand findet. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن يعثر أحد ما علينا |
Es war nur eine Frage der Zeit, bis so eine Schlampe das ausnutzt. | Open Subtitles | لقد كانت مسألة وقت قبل أن ترمي كل شيء إلى تلك الساقطة |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis wir die Kontrolle zurückerlangen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نستعيد السيطرة على هذا الطابق |
Und es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
Es war nur eine Frage der Zeit, bevor es ihn komplett überkommt. | Open Subtitles | لقد كان فقط مسالة وقت قبل أن يستولي عليه الجنون بالكامل |
Ja. Es ist 'ne Frage der Zeit, bis mein Durchbruch kommt. | Open Subtitles | وقد قال أنها مسألة وقت فقط قبل أن أخذ فرصتي |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis jemand runter kommt. | Open Subtitles | إنها مسألة وقت فحسب قبل أن ينزل أحد إلى هنا |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis Poirot sich daran erinnert. | Open Subtitles | انها فقط مسألة وقت قبل ان يتذكر بوارو هذا من الاوراق. |
Nur eine Frage der Zeit, bis wir an Schnüren in seinem Keller hängen. | Open Subtitles | إنها فقط مسألة وقت قبل أن نصبح معلقتين بخيوط في قبو منزله. |
Ja, nur eine Frage der Zeit, bis jemand eine Drohne hineinschickt. | Open Subtitles | أجل، إنها مجرد مسألة وقت حتى يرسل أحدهم طائرة إستطلاع. |
Aber er hatte Millionen von Ideen, und er versprach Ma, es wäre nur eine Frage der Zeit, bis eine was wird. | Open Subtitles | لقد كان لديه الكثير من الأفكار ولطالما وعد أمي بأنها مسألة وقت فحسب قبل أن يحقق أحدهما نجاحاً باهراً |
Es war nur eine Frage der Zeit. Ich wusste, Sie würden irgendwann kommen. | Open Subtitles | علمت أنّها كانت مسألة وقت فحسب علمت أنكم ستأتون عاجلا أم آجلا |
Ich wusste, es war eine Frage der Zeit, bis das Amulett uns ruft. | Open Subtitles | عرفت أنها لم تكن سوى مسألة وقت قبل ان تقوم التميمة باستدعائنا. |
Tja, es ist nur eine Frage der Zeit, bis ich Gotham City übernehme. | Open Subtitles | حسنا، انها ليست سوى مسألة وقت قبل أن الاستيلاء على مدينة جوثام. |
Ich wusste, meine Freiheit würde kommen. Es war nur eine Frage der Zeit. | TED | عرفت أنني سأنال حريتي، المسألة مسألة وقت فقط. |
Inzwischen ist es nur eine Frage der Zeit, bis ein Bauwerk noch einen draufsetzt. | TED | هي إذن مسألة وقت فقط قبل تشييد تلك البناية التي بعلو الميل. |
Es ist wohl nur eine Frage der Zeit, bis er hier auftaucht. | Open Subtitles | أعتقد أنها مسألة وقت فقط قبل أن يصل إلى هنا |
Es besteht kein Zweifel. Er haut ab. Es ist nur eine Frage der Zeit. | Open Subtitles | لا شك فى الأمر , انه راحل انها مسألة وقت فقط |
Es ist nur eine Frage der Zeit, bis es jemand entdecken wird. | Open Subtitles | وما هي إلا فترة من الزمن حتى يكتشف أحد ذلك. |
Ich habe es gesagt, es ist nur eine Frage der Zeit, bis sie Iggy verbannen. | Open Subtitles | قلت لكم أنه كان مجرد مسألة من الزمن قبل أن يبعد إيجي. |
Es ist nur noch eine Frage der Zeit, bevor man diese... vergessene Welt findet und ausplündert. | Open Subtitles | و هى مسالة وقت فقط قبل أن يكتشفوا هذا العالم المفقود و ينهبوه |
Sir, es ist nur eine Frage der Zeit bis weitere Kanister an öffentlichen Orten zum Einsatz kommen und DANN haben Sie ein Chaos. | Open Subtitles | سيدي، إنها مسالة وقت فحسب قبل أن يتم إطلاق المزيد من العبوات في أماكن عامة |