"frage gestellt" - Traduction Allemand en Arabe

    • السؤال
        
    • شككت
        
    • تساؤل
        
    • يشكك
        
    • التشكيك
        
    • تساءل
        
    Aber Sie müssen sich doch die Frage gestellt haben, wer mir John Porter ausgeliefert hat? Open Subtitles كونيجاسوسبريطاني ولكن يجب أن تكون قد سألت السؤال من الذي باع جون بوتر إلي؟
    Und die Vorlesung geht weiter, bevor die meisten Studierenden überhaupt gemerkt haben, dass eine Frage gestellt worden ist. TED ولذا تستمر المحاضرة، حقا، قبل أن يعرف معظم الطلاب بأن السؤال قد تم طرحه.
    Mir war bewusst, dass diese Frage, gestellt von jemandem, der so säkular ist wie ich, als reine Chuzpe betrachtet werden könnte. TED كنت مدركة تماما أن شخصا علمانيا مثلي، السؤال فقط يمكن أن ينظر إليه على أنه نوع من الهرطقة.
    Sie haben mein Urteilsvermögen in Frage gestellt, als es nötig war. Open Subtitles لقد شككت في حكمي عندما احتجت بأن يشك فيه
    Hast es nie in Frage gestellt. Open Subtitles أنت أبدا تساؤل...
    Risiken für mich auf sich zu nehmen, dass unsere Liebe zueinander nie in Frage gestellt werden könnte, und dass die Geheimnisse, die wir bewahren, weiter unaufgedeckt bleiben. Open Subtitles مستعدين للمخاطرة لأجلي بأن حبنا لبعضنا لا يمكن أن يشكك وذلك السر الذي نكتمة لايزال غير مكشوف
    Aber seit wir uns trafen, ist meine Zukunft beim FBI mehrmals in Frage gestellt worden. Open Subtitles ولكن مذ تقابلنا، تم التشكيك بشأن مستقبلي في المباحث الفيدرالية العديد من المرات
    Darüber hinaus wurde in Frage gestellt, ob ein einziger Bericht überhaupt praktikabel sei und ob ein solcher Ansatz die derzeitige Belastung der Vertragsstaaten durch die Berichterstattung tatsächlich erleichtern würde. UN كما تساءل البعض عما إذا كانت فكرة التقرير الموحد ممكنة من حيث الممارسة، وما إذا كان مثل هذا النهج سيخفف في واقع الأمر من أعباء تقديم التقارير الواقعة حاليا على كاهل الدول الأطراف.
    Und diese lautet: Als sie die Daten für Pepsi light analysiert haben, haben sie die falsche Frage gestellt. TED و كانت؛ أنهم أثناء تحليلهم لبيانات تجربة بيبسي الحمية الغذائية, كانوا يسألون السؤال الخاطئ.
    Mir wurde diese Frage gestellt, seit ich auf dieser Konferenz angekommen bin. TED لقد طرح عليّ هذا السؤال منذ وصولي هذا المؤتمر
    Aber weil ich denke, dass Gutes aus einer Affäre entstehen kann, wird mir oft diese seltsame Frage gestellt: Würde ich es jemals empfehlen? TED لأنني أعتقد أن الأفضل يمكن أن يأتي بعيدا عن العلاقة سُئلت غالبا هذا السؤال الغريب: هل توصين بها ؟
    Schon als kleines Kind habe ich diese Frage gestellt. TED ومما يثير الاهتمام، فقد ألح علي هذا السؤال منذ كنت طفلا صغيرا.
    AG: Hervorragend. Danke, dass Sie diese Frage gestellt haben die ich mit einer unstrittigen Antwort beantworten kann. TED أد: رائع، شكراً على هذا السؤال وسأجيب عليه بجواب لا يثير الجدل
    Natürlich gibt es keine Seite im Web, die diese Frage beantwortet hat, da noch niemand zuvor diese Frage gestellt hat. TED بالطبع، لا توجد صحفة على الإنترنت تحوي الإجابة على ذلك السؤال لأنه لم يسأل أي شخص ذلك السؤال من قبل.
    Ich habe sechs Kameramänner rund um die Welt geschickt, welche immer die selbe Frage gestellt haben, die selbe entscheidende Frage, über das Leben. TED أرسلت ست مصورين حول العالم يسألون نفس السؤال, نفس السؤال الحاسم، عن الحياة.
    musste die folgende Frage gestellt werden: "Also, können wir diese Eingriffe nicht auch mit kleineren Einschnitten machen?" TED و هنا يأتى دور السؤال المهم الذي يجب ان يطرح حسنا , هل يمكننا ان نفعل نفس العمليات الجراحية ولكن بجروح صغيرة؟
    Und du, dafür das du mich in Frage gestellt hast, werde ich dich verfluchen. Open Subtitles وأنت، لأنك شككت بي، سأضع عليك لعنة.
    Dann hättest du sie nicht in Frage gestellt. Open Subtitles كلا لا تعتقد، وإلا لما شككت فيها.
    Und schließlich, haben Sie jemals die Natur Ihrer Realität in Frage gestellt? Open Subtitles وأخيراً، هل سبق وأن شككت بطبيعة حقيقتك؟
    Warum werden die Grundsätze der Bestimmung des Nominaleinkommens, die, wie ich dachte, seit 1829 weitestgehend feststehen, jetzt in Frage gestellt? Warum wird die Vorstellung (die Männer wie John Maynard Keynes, Milton Friedman, Knut Wicksell, Irving Fisher und Walter Bagehot alle teilten), dass die Regierungen strategisch auf den Finanzmärkten intervenieren müssen, um die gesamtwirtschaftlichen Ausgaben zu stabilisieren, jetzt bestritten? News-Commentary وهناك أيضاً عدد لا يحصى من التساؤلات الاقتصادية. فلماذا أصبحت مبادئ تحديد الدخل الاسمي، التي تصورت أنها استقرت إلى حد كبير منذ عام 1928، موضع تساؤل اليوم؟ ولماذا أصبحت الفكرة الشائعة المشتركة بين جون ماينارد كينز، وميلتون فريدمان، ونوت ويكسل، وإرفينج فيشر، ووالتر باجوت، بأن الحكومات لابد وأن تتدخل استراتيجياً في الأسواق المالية لتحقيق استقرار الإنفاق على مستوى الاقتصاد بالكامل، موضع خلاف الآن؟
    Es wird gesagt, dass Außendienst für Jens das Falsche ist und seine Fähigkeiten werden allgemein in Frage gestellt. Open Subtitles وأيضاً يشكك في قدرته البدنية في عمله كشرطي ولكن هذا التقرير مفقود
    Meine Glaubwürdigkeit würde in Frage gestellt und mein Leben wahrscheinlich bedroht werden. Open Subtitles إيماني سوف يشكك به، و حياتي ستكون تحت التهديد
    Ich habe Sie hergebeten, weil ihre Kompetenz in Frage gestellt wurde. Open Subtitles طلبتك هنا لأن كفاءتك تم التشكيك فيها
    Viele Beobachter haben sich die Frage gestellt, warum die Vereinten Nationen so lange brauchen, um nach der Verabschiedung einer Sicherheitsratsresolution eine Mission vollständig in ihr Einsatzgebiet zu verlegen. UN 84 - تساءل الكثير من المراقبين عن سبب احتياج الأمم المتحدة إلى وقت طويل كيما تقوم بنشر العمليات على نحو كامل في أعقاب اتخاذ قرار من جانب مجلس الأمن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus