"frage mich nur" - Traduction Allemand en Arabe

    • أتسائل فحسب
        
    • فقط أتساءل
        
    • فقط اتسائل
        
    • فقط أتسائل
        
    • أتسائل فقط
        
    Ich frage mich nur, wie das hier alles enden wird. Open Subtitles أتسائل فحسب إن كانت هذه هي الكيفية التي ينتهي بها كل شيء
    Ich frage mich nur, wie du jetzt die Zeit dafür finden wirst, wegzuschleichen und meinen Sohn zu vögeln. - Gott. Open Subtitles حسنٌ, انا أتسائل فحسب كيف تجدين الوقت لممارسة الجنس مع إبني ؟
    - Ich frage mich nur, Sir, sollen wir mit dem Abklappern so weitermachen? Open Subtitles أنا فقط أتساءل سيدى أيجب علينا أن نواصل التجول بتلك الطريقة مجدداً؟
    Ich frage mich nur, ob es dir nicht vielleicht etwas zu wichtig ist, Schatz. Open Subtitles أنا فقط أتساءل عما اذا كان ربما ليس ' قليلا' من المهم جدا بالنسبة لك، والعسل.
    Ich frage mich nur, ob sie von irgendwelchen Spielern wissen, die des Nachts dort draußen sind? Open Subtitles كنت فقط اتسائل ان كنت تعلم اي شئ عن احد لاعبيك قد خرج الي الي هناك في المساء
    Oh, ich... frage mich nur, warum sich bestimmte Menschen zueinander hingezogen fühlen. Open Subtitles انا فقط اتسائل لماذا اناس محددين منجذبونَ لبعضهم البعض ؟
    Ich frage mich nur, was Sie hier zu suchen haben. Open Subtitles أنا فقط أتسائل بحقّ الجحيم ما أنت تعمل هنا.
    Ich frage mich nur, wegen dieser Liste. Open Subtitles أتسائل فقط حول تلك، تلك القائمة كيف تجري الأمور مع ذلك؟
    Das Geld ist mir egal. Ich frage mich nur, ob er je einen Job als Koch hatte. Open Subtitles حسنًا , أنا لا أهتم بشأن المال أنا أتسائل فحسب إذا كان قد حصل على وظيفة لطبخ أي شيئ
    Ich frage mich nur, ob er etwas gesagt hat. Open Subtitles أتسائل فحسب إن كان أخبركِ بشيئ؟
    Ich frage mich nur, warum das so ist. Open Subtitles وأنا أتسائل فحسب لِمَ ذلك
    Ich frage mich nur, wo du deine Waffe unter dem Kleid versteckst. Open Subtitles فقط أتساءل أين تخبئِ مسدسكِ تحت هذا اللباس
    Warte, ich frage mich nur, Open Subtitles انتظري فقط أتساءل أليس من الافضل ان نذهب
    Ich frage mich nur, was er dazu sagen würde. Open Subtitles أنا فقط أتساءل كيف سيكون رد فعله لذلك
    Ich frage mich nur, ob in dieser Vision auch winkende Pferde und tanzende Pizzen vorkamen. Open Subtitles أنا فقط اتسائل إن كان هذه الرؤية تضمن أيضاً أحصنة ذات أجنحة و بيتزا راقصة
    Ich frage mich nur, warum du eins haben willst. Open Subtitles انا فقط اتسائل لماذا تريد واحدا ؟
    Ich frage mich nur, was deine Meinung geändert hat. Open Subtitles كنت فقط اتسائل عن سبب تغييرك لرأيك؟
    Ich frage mich nur, was dabei rauskommt. Open Subtitles أنا فقط أتسائل , كيف تعتقد ان الأمور ستتحول
    Ich frage mich nur, ob Sie heute her kamen, um mir zu demonstrieren, dass Sie glücklich sind, speziell nach den Geschehnissen der letzten Woche. Open Subtitles أنا فقط أتسائل إن كنت أتيتي هنا اليوم مصممة على التظاهر بتلك البهجة خصوصاً بعد حدث الأسبوع الماضي
    Ähm, ich... ich frage mich nur, wen du als Alt bezeichnen würdest... weil, ich möchte dich noch mal daran erinnern, ich genauso alt bin, wie Jeff. Open Subtitles و العكس صحيح أنا أتسائل فقط عن اللذين تعتبرهم كباراً بالسن لأنني أريد أن أذكركم مجدداً
    Ich frage mich nur, warum du mich abserviert hast. Open Subtitles أتسائل فقط لماذا . تخلصت مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus