"fragen sie nicht" - Traduction Allemand en Arabe

    • لا تسأل
        
    • ولا تسألوني
        
    • لا تسألى
        
    • لا تسأليني
        
    • لا تسألين
        
    Wenn Sie also das nächste Mal eine Wohltätigkeitsorganisation prüfen, Fragen Sie nicht nach deren Gemeinkosten. TED هكذا المرة القادمة عندما تبحث عن اعمال الخير لا تسأل كم هى مصروفاتكم بل اسألوا
    Keiner sagt warum, und ich frage nicht, weil es 2 Wochen dauert, bevor man dieselbe Antwort kriegt: "Fragen Sie nicht." Open Subtitles نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل
    Ich weiß nicht, wo das herkommt oder was es bedeutet, also Fragen Sie nicht. Open Subtitles لا اعلم من أين اتى هذا أو معناه لذا لا تسأل
    Fragen Sie nicht danach, was für ein Typ Sie sind. Fragen Sie nach Ihren Herzensprojekten. TED لا تسأل الناس من أيّ نمط أنتم اسألهم: "ما هو مشروع حياتكم الأساسي؟"
    Auf diesem Kanal hört man es deutlicher. Fragen Sie nicht warum. Open Subtitles الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا
    Fragen Sie nicht, woher ich das nehme, besser, Sie wissen es nicht. Open Subtitles لا تسأليني من أين أتيت بهذا من الأفضل ان لا تعلمي
    Warum Fragen Sie nicht Ihre Mutter oder Freunde? Open Subtitles لماذا لا تسأل والدتكَ أو أصدقائك؟
    Warum Fragen Sie nicht jemanden, der sie jetzt bearbeitet? Open Subtitles حسنا، إذا هذا ملف مجهول... ثمّ الذي لا تسأل شخص ما الذي عمل على الملفات المجهولة؟
    Das stimmt nicht. - Monsieur, Fragen Sie nicht. Es gab schon zu viele Unfälle. Open Subtitles سيدي، لا تسأل لقد وقع الكثير من الحوادث
    Fragen Sie nicht, warum. Open Subtitles لا تسأل لماذا افعل ما أقوله فقط
    Fragen Sie nicht. Open Subtitles أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها
    - Darlin'... bevor Sie mit Ihrer großartigen Rede weitermachen... warum Fragen Sie nicht Ihren Boss... wie weit er seinen Kopf für einen Terroristen... herausstrecken möchte? Open Subtitles -عزيزى قبل أن تنطلق في خطبتك الكبيرة لما لا تسأل رئيسك
    Fragen Sie nicht nach Professor Trent Annuzio. Ich fürchte, er ist recht tot. Open Subtitles لا تسأل عن الاستاذ ترنت انوزيو
    Warum Fragen Sie nicht Ihre Würfel, was ich hinter meinem Rücken habe? Open Subtitles لمَ لا تسأل النرد ماذا أخفي وراء ظهري؟
    Fragen Sie nicht, wieso. Ich weiß es nicht. Open Subtitles لا تسأل لماذا ليست لدي إجابة لأي من هذا
    Warum Fragen Sie nicht den, der mich reinlegt? Open Subtitles لمَ لا تسأل الشخص الذي أراد الإيقاع بي
    Fragen Sie nicht weiter. Open Subtitles لكني كنت أخبز، لا تسأل
    Und Fragen Sie nicht nur die Mom. Open Subtitles و لا تسأل الأم فقط
    Fragen Sie nicht, warum. Machen Sie es einfach. Open Subtitles لا تسأل عن السبب نفذه فقط
    Ich verstehe das. Fragen Sie nicht, woher ich es weiß, aber... Es wird besser. Open Subtitles أفهم هذا، ولا تسألوني كيف أعرف هذا، ولكن ستتحسن الأمور.
    Sie fühlen sich dann geliebt. Fragen Sie nicht warum. Open Subtitles يجعلهم يشعرون بالحب لا تسأليني لماذا.
    Nun, warum Fragen Sie nicht einen Ihrer Geister? Open Subtitles حسنا ، لماذا لا تسألين أحد أرواحها ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus