Wenn Sie also das nächste Mal eine Wohltätigkeitsorganisation prüfen, Fragen Sie nicht nach deren Gemeinkosten. | TED | هكذا المرة القادمة عندما تبحث عن اعمال الخير لا تسأل كم هى مصروفاتكم بل اسألوا |
Keiner sagt warum, und ich frage nicht, weil es 2 Wochen dauert, bevor man dieselbe Antwort kriegt: "Fragen Sie nicht." | Open Subtitles | نفذت الآمر لم يخبرونا لماذا وانا لم أسال لم أسال لآن وصول الرد يستغرق أسبوعين والرد دائما هو لا تسأل |
Ich weiß nicht, wo das herkommt oder was es bedeutet, also Fragen Sie nicht. | Open Subtitles | لا اعلم من أين اتى هذا أو معناه لذا لا تسأل |
Fragen Sie nicht danach, was für ein Typ Sie sind. Fragen Sie nach Ihren Herzensprojekten. | TED | لا تسأل الناس من أيّ نمط أنتم اسألهم: "ما هو مشروع حياتكم الأساسي؟" |
Auf diesem Kanal hört man es deutlicher. Fragen Sie nicht warum. | Open Subtitles | الصوت يكون أفضل على هذه القناة ولا تسألوني لماذا |
Fragen Sie nicht, woher ich das nehme, besser, Sie wissen es nicht. | Open Subtitles | لا تسأليني من أين أتيت بهذا من الأفضل ان لا تعلمي |
Warum Fragen Sie nicht Ihre Mutter oder Freunde? | Open Subtitles | لماذا لا تسأل والدتكَ أو أصدقائك؟ |
Warum Fragen Sie nicht jemanden, der sie jetzt bearbeitet? | Open Subtitles | حسنا، إذا هذا ملف مجهول... ثمّ الذي لا تسأل شخص ما الذي عمل على الملفات المجهولة؟ |
Das stimmt nicht. - Monsieur, Fragen Sie nicht. Es gab schon zu viele Unfälle. | Open Subtitles | سيدي، لا تسأل لقد وقع الكثير من الحوادث |
Fragen Sie nicht, warum. | Open Subtitles | لا تسأل لماذا افعل ما أقوله فقط |
Fragen Sie nicht. | Open Subtitles | أجل أذا لم تعرفها لا تسأل عنها |
- Darlin'... bevor Sie mit Ihrer großartigen Rede weitermachen... warum Fragen Sie nicht Ihren Boss... wie weit er seinen Kopf für einen Terroristen... herausstrecken möchte? | Open Subtitles | -عزيزى قبل أن تنطلق في خطبتك الكبيرة لما لا تسأل رئيسك |
Fragen Sie nicht nach Professor Trent Annuzio. Ich fürchte, er ist recht tot. | Open Subtitles | لا تسأل عن الاستاذ ترنت انوزيو |
Warum Fragen Sie nicht Ihre Würfel, was ich hinter meinem Rücken habe? | Open Subtitles | لمَ لا تسأل النرد ماذا أخفي وراء ظهري؟ |
Fragen Sie nicht, wieso. Ich weiß es nicht. | Open Subtitles | لا تسأل لماذا ليست لدي إجابة لأي من هذا |
Warum Fragen Sie nicht den, der mich reinlegt? | Open Subtitles | لمَ لا تسأل الشخص الذي أراد الإيقاع بي |
Fragen Sie nicht weiter. | Open Subtitles | لكني كنت أخبز، لا تسأل |
Und Fragen Sie nicht nur die Mom. | Open Subtitles | و لا تسأل الأم فقط |
Fragen Sie nicht, warum. Machen Sie es einfach. | Open Subtitles | لا تسأل عن السبب نفذه فقط |
Ich verstehe das. Fragen Sie nicht, woher ich es weiß, aber... Es wird besser. | Open Subtitles | أفهم هذا، ولا تسألوني كيف أعرف هذا، ولكن ستتحسن الأمور. |
Sie fühlen sich dann geliebt. Fragen Sie nicht warum. | Open Subtitles | يجعلهم يشعرون بالحب لا تسأليني لماذا. |
Nun, warum Fragen Sie nicht einen Ihrer Geister? | Open Subtitles | حسنا ، لماذا لا تسألين أحد أرواحها ؟ |