"fragten mich" - Traduction Allemand en Arabe

    • سألتني
        
    • سألوني
        
    Sie fragten mich nach MicroCon. Wir wurden letztes Jahr in Tokio von Richmond-san angesprochen. Open Subtitles لقد سألتني عن مايكروكون لقد تم الإنصاف بنا في طوكيو
    Das ist meine Rolle hierbei. Sie fragten mich, wann ich das zugeben würde. Open Subtitles هذا شقّي بالأمر، إنكَ سألتني ذات مرّة متى سأعترف بذلك.
    Sie fragten mich mal, ob Sir Malcolm wusste, was er suchte. Open Subtitles سألتني ذات مرة، ما إذا كان السير مالكولم يعرف ما يبحث عنه
    Sie waren heute da und fragten mich über das Gerät aus. Open Subtitles أنت لاتفهم , أتوا لرؤيتي لقد سألوني عن أداة المعصم
    Sie fragten mich, ob mir jemand geholfen hat und wieso ich geflohen war. Open Subtitles سألوني إذا كان أحد ما قد ساعدني ولماذا قمت بالهرب
    Sie fragten mich, was meiner Meinung nach passiert. Open Subtitles لمساعدة روح ضائعة لتجد طريقها إلى النعيم. سألتني ما اعتقدت أنه يحدث.
    Sie fragten mich, was das Beste für Ihre Tochter sei. Open Subtitles لقد سألتني ما هو الأفضل لابنتك
    Sie fragten mich, was das Beste für Ihre Tochter sei. Open Subtitles لقد سألتني ما هو الأفضل لابنتك
    Sie fragten mich, was dieses Wesen im Willow Park machte. Open Subtitles يجعل إحساس مثالي. سألتني في وقت سابق، "ماذا يكون هذا الشيء عمل في متنزه الصفصاف؟ "
    Sie fragten mich, was es bedeuten würde, die linke Hand Gottes zu sein. Open Subtitles سألتني ماذا أقصد بكوني يدّ الرب اليسرى.
    Sie fragten mich neulich mal, was ich unter normal verstehe. Open Subtitles ... هل تتذكر عندما سألتني عن عن فكرتي الطبيعية حول هذا الموضوع؟
    Nun, Sie fragten mich etwas, bevor ich mein Essen holen ging, Open Subtitles سألتني سؤالاً قبل أن أذهب لأخذ الطعام
    Zwei Mädchen fragten mich: Open Subtitles لقد سألتني فتاتان صغيرتان:
    Sie fragten mich, was ich mir wünsche. Open Subtitles لقد سألتني عما أريد
    Sie fragten mich, ob ich ihn kannte. Open Subtitles سألتني ان كنت اعرفه
    Die Polizei und das FBI fragten mich das auch schon. Open Subtitles سألتني الشرطة والـ"إف بي آي" عن ذلك .
    - Sie fragten mich nach meiner Meinung. - Und was haben Sie gesagt? Open Subtitles ــ و سألوني عن رأيي ــ و ماذا قلتِ لهم ؟
    Sie fragten mich: "Wissen die Menschen, was uns widerfährt?" TED فقط سألوني: "هل يعرف الناس ما يحدث لنا؟"
    Oh, und... sie fragten mich, ob du so stark bist, wie du aussiehst. Open Subtitles ... ولقد سألوني عما إذا كنت قويا كما تبدو؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus