"fraktionen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الفصائل
        
    • فصائل
        
    • مجموعات وفصائل
        
    Aber es muss sich jemand Mächtiges hier befinden, um alle Fraktionen zusammen zu bringen. Open Subtitles أعني، هناك يجب ان يكون قوية جدا شخص هذا ما يجمع هذه الفصائل.
    Alle Parteien, alle Fraktionen der Gesellschaft, unterstützten dies. TED جميع الاطراف, جميع الفصائل في المجتمع , دعمت هذا
    Es gibt Fraktionen über Fraktionen, alle kämpfend, sich gegenseitig betrügend. Open Subtitles يوجد الكثير من الفصائل المتنازعة في الأعلى يتنازعون ويخونون بعضهم البعض
    Ohne die Fraktionen können wir Freunde sein. Open Subtitles ليس هناك فصائل يمكننا أن نكون أصدقاء، أليس كذلك؟
    Sie ist an einem einzigen Tag positiv auf vier Fraktionen getestet worden. Open Subtitles لقد نجحت في أربع فصائل في يوم واحد.
    - Fraktionen - eingeteilt, um den Frieden zu wahren. Open Subtitles وقاموا بتقسيمنا إلى خمس مجموعات وفصائل للمحافظة على السلام،
    Im Konklave werden die Stimmen verkauft. Familien und Fraktionen bekämpfen sich bis aufs Messer. Open Subtitles تصويت الاجتمعات السريه, الرشاوي, العائلات, الفصائل, السيوف ضد السيوف.
    Und so versucht, das System der Fraktionen durch einen Angriff auf seine schwächsten Mitglieder zu beschädigen. Open Subtitles في محاولة واضحة لعرقلة نظام الفصائل بمهاجمة المتطوّعون الجدد الضعفاء.
    Erlauben Sie mir daher, Stellung zu den Einwänden meiner Kollegen aus den anderen Fraktionen zu beziehen. Open Subtitles اسمحوا لي أن أصف اعتراضاتي على رفاقي قائدي الفصائل.
    Sie lässt sich nur öffnen, indem man Simulationen aller fünf Fraktionen besteht. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لفتح هذا الصندوق هو عن طرق النجاح في محاكاة الفصائل الخمس.
    Aber wir glauben, dass einige unter euch die Grenzen dieser Fraktionen überschreiten werden. Open Subtitles وآمنّا بأن هنالك البعض بينكم من سيتجاوزوا هذه الفصائل.
    Denkst du wirklich, die anderen Fraktionen werden das hinnehmen? Open Subtitles هل تظني حقّا أن الفصائل الأخرى سيقفوا بجانبك ؟
    Wir glauben jedoch, dass einige zu mehreren Fraktionen passen. Open Subtitles ونعتقد انك ستكون من بينهم ومن يتجاوز هذه الفصائل
    Die Gründer haben uns in Fraktionen aufgeteilt. Open Subtitles تذكروا المؤسسين هم الذين يقسموننا إلى الفصائل
    Ich sehe einen Weg, die Fraktionen und damit die Stadt wieder zusammenzubringen. Open Subtitles إنّي قادر على توحيد كل الفصائل معاً... على إعادة هذه المدينة ككتلة واحدة
    Nun, den Vertrag, den mein geliebter Bruder zwischen den verfeindeten Fraktionen dieser Stadt aushandelte und den du selbst unterschrieben hast. Open Subtitles الهدنة التي أبرمها أخي العزيز بين الفصائل المتنازعة في هذه المدينة... تلك التي وقّعتِها أنت نفسك.
    Nicht als 5 Fraktionen, sondern als eine Stadt. Open Subtitles ليس كـ 5 فصائل ، بل كمدينة واحدة
    Mir ging auf, dass Italien ein Ort ist, wo die Leute diese unterschiedlichen Ideologien akzeptieren können und mit Abweichungen zurechtkommen und darin kein Problem sehen, oder sie ignorieren sie einfach, aber sie haben keine sich bekriegenden Fraktionen und ich denke, dass vielleicht die Duldung der Absurdität Italien so innovativ gemacht hat und so tolerant. TED وأدركت أنه، تعلمون، إيطاليا هو مكان يتقبلون فيه اختلاف الإديولوجيات ويتعاملون مع التعددية بدون مشاكل أو يمكنهم تجاهلهم لكن هؤلاء، لا ترى عندهم تهديدات فصائل وأعتقد أنه ربما تفهم تفاهة هذا الأمر هو الأمر الذي جعل إيطاليا خلاقة إلى هذه الدرجة ومتفهمة إلى هذه الدرجة
    "Hath und Menschen haben sich in Fraktionen aufgeteilt." Das muss es sein! Open Subtitles "انقسم الهاث و البشر إلى فصائل"
    Fraktionen innerhalb der Autorität? Open Subtitles هل يوجد فصائل بداخل السلطات؟
    Und die Fraktionen gewährleisten Frieden. Open Subtitles لقد أنشأنا فصائل لضمان السلام
    Sie unterteilten uns in fà¼nf gruppen, Fraktionen, um den frieden zu sichern. Open Subtitles وقاموا بتقسيمنا إلى خمس مجموعات وفصائل للمحافظة على السلام،

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus