Um Franklin Roosevelt in einem anderen Kontext zu interpretieren, Das Einzige, was wir zu fürchten haben, ist die Furcht selbst. | TED | لأعيد صياغة ما قاله فرانكلين روزفلت وأضعه في سياق مختلف، أكثر ما يجب أن نخافه هو الخوف نفسه. |
Der Flügel war ein Entwurf von Franklin Roosevelt, mit der Adlerstütze. | Open Subtitles | صمم هذا البيانو من قبل "فرانكلين روزفلت" ودعّمه بقاعدة على شكل نسر. |
Die zweite Theorie bescheinigt ideologische Gründe. Aus irgendeinem Grund glauben Bush und seine Leute, dass es wichtig wäre, die Erfolge der unter Franklin Roosevelt geschaffenen New-Deal-Institutionen zu untergraben. | News-Commentary | أما النظرية الثانية فتكمن في الإيديولوجية. فلسبب ما يرى بوش وحاشيته أنه من الأهمية بمكان أن يحرصوا على تقويض النجاحات التي حققتها مؤسسات الإصلاح التي تأسست في عصر فرانكلين روزفلت . |
Oh nein, Franklin Roosevelt ist an Polio gestorben. | Open Subtitles | أوه، كلا، (فرانكلين روزفلت) مات بسبب شلل الأطفال |
Du sagtest, Franklin Roosevelt umsegelte die Welt. | Open Subtitles | {\pos(192,220)} قلت أنّ (فرانكلين روزفلت) من أبحر بالأسطول الأبيض العظيم حول العالم. |
In Anlehnung an Franklin Roosevelt. | Open Subtitles | -يقومون بتقليد (فرانكلين روزفلت ). |
Krisenbedingungen können einen begabten Anführer von den angesammelten Beschränkungen der Interessenverflechtungen und bürokratischen Starre befreien, die im US-amerikanischen System normalerweise ein Handeln verhindern. Bill Clinton, der in den trägen 1990ern gefangen war, hat angeblich Franklin Roosevelt um die Krisenbedingungen der 1930er beneidet. | News-Commentary | وقد تساعد ظروف الأزمة في تحرير الزعيم الموهوب من القيود المتراكمة التي يفرضها أصحاب المصالح الخاصة والجمود البيروقراطي والتي تكبح القدرة على العمل عادة في النظام الأميركي. ويقال إن بل كلينتون، الذي وقع في شرك الرضا عن الذات في تسعينيات القرن العشرين، كان يحسد فرانكلين روزفلت على ظروف الأزمة التي عايشها في ثلاثينيات القرن العشرين. |
Sie hatten einen neuen, charismatischen Präsidenten, dessen Anglophilie und kosmopolitische Geisteshaltung bekannt waren. Franklin Roosevelt hatte bereits energische Schritte gegen die Depression eingeleitet und war bemüht, das zusammengebrochene US-Bankensystem neu zu ordnen. | News-Commentary | ومن بين جميع القوى العظمى التي اجتمعت في لندن، كانت الولايات المتحدة تبدو الأكثر عقلانية وميلاً إلى التعاون الدولي. وكان يحكمها آنذاك رئيس يتمتع بشخصية جاذبة، وكان من المعروف عنه حبه لانجلترا وروحه العالمية. وهو الرئيس فرانكلين روزفلت ، الذي كان قد بدأ بالفعل في اتخاذ تدابير قوية لمواجهة الكساد، وكان يحاول إعادة النظام إلى الجهاز المصرفي الفاشل في الولايات المتحدة. |
Wenige werden ruiniert oder eingesperrt werden. Doch wird das Bankensystem auf jeden Fall neu reguliert, wie nach dem Großen Crash 1929-1932, als Präsident Franklin Roosevelt versprach, die Geldwechsler aus dem Tempel zu verjagen. | News-Commentary | وهنا تواجه الحكومات معضلة، فمن غير الجائز لها أن تسمح بإفلاس البنوك الكبرى؛ ولكن جماهير الناس تتوقع عقاب المسؤولين عن الفشل، إلا أن قِلة منهم سوف يتعرضون للإفلاس أو السجن. ولكن من المؤكد أن النظام المصرفي سوف يخضع لإعادة التنظيم، كما حدث في أعقاب الأزمة العظمى أثناء الفترة 1929-1932، حين وعد الرئيس فرانكلين روزفلت بإبعاد الصيارفة عن المعبد. |