"frankreich zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • فرنسا
        
    Als er freigelassen wurde, nahm er es auf sich, die Kartoffel nach Frankreich zu bringen. TED وهكذا عندما أُطلق سراحه، أخذ على عاتقه مسؤولية نشر البطاطا في فرنسا.
    Nun, dies schien ein Weg für Frankreich zu sein, Deutschland beim nächsten Kampf zu besiegen. TED لربما بدا أن هذه هي الطريقة التي ستستطيع بفضلها فرنسا هزم ألمانيا في المرة القادمة التي ستتقاتلان فيها.
    Laut Vertrag gehôrt Frankreich zu England bis zum Tode der Kônige. Open Subtitles تنص على ان مملكه فرنسا ستعود الى انجلترا بعد موت الملك
    Frankreich zu verlassen und nach Bagdad zurückzukehren. Open Subtitles لذا فإنه عازم على الرحيل من فرنسا و العودة إلى بغداد
    Aber zunächst mal als Arzt, dann als Bürger... und schliesslich als Patient... bin ich froh, in Frankreich zu leben. Open Subtitles لكن ك طبيب أولاً، ك ثانية مواطنِ، وفي النهاية، كثلث صبور، أَنا مسرورُ جداً لِكي أكُونَ في فرنسا.
    Genug, um unser Schloss in Forlì zu verteidigen und die großen Schlösser von Frankreich zu ehren. Open Subtitles ولكن ما يكفي للدفاع عن قلعتنا في فلوري تقليدا للقلاع الكبرى في فرنسا
    Der Junge war nur ein Part... einer englischen Verschwörung, um die Verlobung zu verhindern... und das Bündnis mit Schottlands und Frankreich zu zerstören. Open Subtitles الفتى يلعب دوراً بخطة بريطانية لتدمير خطوبتك وحلف سكوتلندا مع فرنسا
    Ihr kamt aus Schottland, um in Frankreich zu sein. Open Subtitles لقد قدمتم من سكوتلندا لتكونوا هنا في فرنسا
    Nun, der schwierige Teil des Plans wird es sein, die Nachricht in Frankreich zu verbreiten. Open Subtitles أصعبجزءفى تنفيذالخطةهو. أخراج تلك الكلمات خارج فرنسا.
    Ich bin nicht in Eile diesen Kampf nach Frankreich zu importieren. Open Subtitles أنا لست في عجلة لاستيراد الصراع على فرنسا
    Zumindest heute, sind wir vereint, um Frankreich zu hindern, sich entzwei zu reißen. Open Subtitles على الأقل اليوم، نحن متحدون، لإيقاف فرنسا من التشتت
    Ihr habt zwei Tage, um Kardinal Vasari und seine Untersuchungsbeamten aus Frankreich zu verjagen. Open Subtitles لديك يومين لطرد الكاردينال فاساري والمحققين من فرنسا
    Und doch, es würde eine Schande sein, Frankreich zu verlassen, ohne seine Ware zu probieren. Open Subtitles ومازال من العار ترك فرنسا من دون شم عينات فرنسيه
    Ein Kind ist lebenswichtig, und es wird ebenso helfen sie in Frankreich zu schützen. Open Subtitles الطفل قوي سيساعد هذا في حمايتها في فرنسا أيضاً
    Ein ungebildetes Mädchen auszusuchen, um Frankreich zu retten? Open Subtitles ان يتخذ فتاه جاهله لينقذ مملكه فرنسا
    Ich fänd es toll mal eines Tages nach Frankreich zu gehen Open Subtitles أودّ الذهاب إلى فرنسا بأحد الأيام
    Ich sterbe als Märtyrer, um Frankreich zu zeigen, dass wir niemals seine Sklaven sein werden. Open Subtitles سيموت شهيد " لنُري " فرنسا أننا لن نكون عبيداً
    Heute ist der Kaiser beim König von Frankreich zu Gast. Open Subtitles اليوم ، الامبراطور ضيف ملك فرنسا
    Er versprach, mich anschließend nach Frankreich zu schicken. Open Subtitles لقد وعد يأن يعيدني إلى "فرنسا" عندما ينتهي من العمل معي
    Ich hasste ihn nicht. Ich dachte nur, es wäre cool, Frankreich zu sehen. Open Subtitles "أقصد، لم أكرهه، سيكون من الرائع رؤية فرنسا"

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus