"französischen präsidentschaftswahlen" - Traduction Allemand en Arabe

    • الرئاسية الفرنسية
        
    Abgesehen von der hohen Wahlbeteiligung ist das Überraschende am ersten Wahlgang der französischen Präsidentschaftswahlen, dass die Überraschung ausgeblieben ist. Die beiden Führer der Rechten und der Linken – lange schon in allen Meinungsumfragen führend – belegten in der Wählergunst den ersten und zweiten Platz. News-Commentary كانت المفاجأة في الجولة الأولى من الانتخابات الرئاسية الفرنسية أنها مرت دون أية مفاجآت، باستثناء ارتفاع نسبة الناخبين الذين أدلوا بأصواتهم. وكما كانت الحال في كافة الاقتراعات منذ مدة طويلة احتل زعيما اليمين واليسار المرتبتين الأولى والثانية.
    Möglicherweise ist die Präsenz Frankreichs in der Welt heute geringer als vor zwölf Jahren als Jacques Chirac an die Macht kam, insbesondere seit der Ablehnung des Verfassungsvertrages im Jahr 2005. Doch das Interesse der Welt an den französischen Präsidentschaftswahlen ist größer als je zuvor und kann nur mit der Aufmerksamkeit verglichen werden, die Mitterands Wahl im Jahr 1981 generierte. News-Commentary ربما كان التواجد الفرنسي على الساحة العالمية اليوم أقل مما كان عليه منذ اثني عشر عاماً حين تولى جاك شيراك السلطة، وبصورة خاصة منذ رفض المعاهدة الدستورية في العام 2005. إلا أن اهتمام العالم بالحملة الرئاسية الفرنسية اليوم أعظم من أي وقت مضى، ولا يمكن مقارنته إلا بالاهتمام الذي أثاره انتخاب ميتران في العام 1981.
    In Italien fordern populistische eurofeindliche Parteien des linken und rechten Spektrums Ministerpräsident Matteo Renzi hinaus. Und Marine Le Pen von der rechtsextremen Nationalen Front ist in den Meinungsumfragen im Vorfeld der französischen Präsidentschaftswahlen im Jahr 2017 gut platziert. News-Commentary وعلاوة على ذلك، قد يصل حزب بودوموس، وهو حزب يساري في قالب سيريزا، إلى السلطة في أسبانيا. وفي إيطاليا، تتحدى الأحزاب الشعبوية اليمينية واليسارية المناهضة للمشروع الأوروبي رئيس الوزراء الإيطالي ماتيو رينزي. وتشير نتائج الاستطلاعات في فرنسا إلى تقدم حزب ماري لوبان اليميني المتطرف الجبهة الشعبية قبل الانتخابات الرئاسية الفرنسية في 2017.
    Sollen wir die französischen Präsidentschaftswahlen mit Bewunderung oder mit Beunruhigung verfolgen? Es ist zweifellos eine großartige “Show”, mit allen Bestandteilen eines Hollywood Blockbusters, einschließlich einer überraschenden Handlungswendung: dem Auftauchen eines “Dritten Manns”, François Bayrou. News-Commentary هل ينبغي علينا أن نراقب الحملة الانتخابية الرئاسية الفرنسية بإعجاب أم بقدر من الانزعاج؟ أو ربما بخليط من الشعورين؟ إنه بلا شك "استعراض" عظيم، بكل مقوماته التي تجعله لا يقل نجاحاً عن أحد أفلام هوليود ساحقة النجاح، بما في ذلك التحول المفاجئ في الأحداث: أو في حالتنا هذه، ظهور "الرجل الثالث" فرانسوا بايرو .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus