"frau zu" - Traduction Allemand en Arabe

    • المرأة
        
    • بالمرأة
        
    • الإمرأة
        
    • المرأه
        
    • لزوجته
        
    • امرأة
        
    • زوجه
        
    • كامرأة
        
    • بزوجته
        
    • زوجته ومسألة
        
    King, willst du diese Frau zu deinem Weib nehmen, bis dass der Tod euch scheidet? Open Subtitles أيها الملك هل تقبل تلك هذه المرأة على أن تكون زوجة لك طول العمر
    Nein, dich von dort abseilen, um die Frau zu retten, die du liebst. Open Subtitles كلا . تتأرجح على الحبل من هناك لكى تنقذ المرأة التى تحبها
    Den armen Mistkerlen... platzt der Schädel, nachdem sie ein Leben lang versuchten, den prachtvollen Organismus namens Frau zu verstehen. Open Subtitles المساكين ينفجرون ماحولين معرفة ذالك الكان الرائع المسمى بالمرأة
    Mit einer Frau zu reden, ist wie mit einem Radio reden. Open Subtitles الحديث مع الإمرأة مثل الحديث مع المذياع.
    Der Bischof erwachte, und es gelang ihm, sich von der sterbenden, immer noch brennenden Frau zu befreien. Open Subtitles فخامته أستطاع أن يستيقظ ويحرر نفسه من المرأه الميته
    Aber mit der Zeit, da sich sein Unterfangen dem Ende näherte, durfte niemand mehr den Turm betreten, denn der Maler war von seiner Leidenschaft verrückt geworden, und hob selten seinen Blick von der Leinwand, auch nicht, um das Gesicht seiner Frau zu betrachten. Open Subtitles عن حب الرسام لزوجته الجميلة لقد قارب على الانتهاء من عمله ولكن بدأ شعوره وسلوكه بالتغير
    Diese Frau zu meiner linken stinkt, als ob sie joggen war. Open Subtitles إن رائحة المرأة الجالسة على يساري كرائحة متسابقي رياضة الجري
    - Ja. Die verrückte Frau, zu der Sie keinerlei Verbindung haben, ja? Open Subtitles تلك المرأة المجنونة مع الذي لا يملك أي نوع من العلاقة؟
    Ich habe keine Absicht, diese arme Frau zu einem Herzinfarkt zu treiben. Open Subtitles ليس لدي نية بالتحدث و جعل المرأة تعاني من ازمة قلبية
    unter nochmaligem Hinweis auf die Notwendigkeit, die Anstrengungen zur weltweiten Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau zu verstärken, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    unter nochmaligem Hinweis auf die Notwendigkeit, die Anstrengungen zur weltweiten Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau zu verstärken, UN وإذ تؤكد من جديد ضرورة تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    unter nochmaligem Hinweis auf die Notwendigkeit, die Anstrengungen zur weltweiten Beseitigung jeder Form von Diskriminierung der Frau zu verstärken, UN وإذ تؤكد من جديد الحاجة إلى تكثيف الجهود من أجل القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة في جميع أنحاء العالم،
    b) den Bericht auf ihrer einundsechzigsten Tagung unter dem Punkt "Förderung der Frau" zu behandeln. UN (ب) أن تنظر في التقرير في دورتها الحادية والستين في إطار البند المعنون ”النهوض بالمرأة“.
    Initiativen in mehr als 100 Ländern sind darauf ausgerichtet, die Ausstattung der Frauen mit wirtschaftlicher Macht, ihre Führungsfunktion und ihre Teilnahme an friedensschaffenden Aktivitäten zu unterstützen sowie die Menschenrechte der Frau zu fördern und geschlechtsspezifische Gewalt zu beseitigen. UN ويجري في إطار مبادرات في أكثر من 100 بلد العمل على دعم التمكين الاقتصادي للمرأة والقيادات النسائية ومشاركة المرأة في وضع السياسات، وكذلك على تعزيز حقوق الإنسان الخاصة بالمرأة والقضاء على العنف المرتكب على أساس الجنس.
    a) so bald wie möglich einen Direktor des Internationalen Forschungs- und Ausbildungsinstituts zur Förderung der Frau zu ernennen, damit das Institut die Führung erhält, die es benötigt; UN (أ) تعيين مدير للمعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة في أقرب وقت ممكن لتزويد المعهد بالقيادة اللازمة؛
    Der Sheriff von York ist ein Dummkopf, so eine leidenschaftliche, schöne Frau zu vernachlässigen. Open Subtitles إنّ عمدة بلدة يورك أحمق لإهمال مثل هذه الإمرأة الجميلة العاطفية
    Ich habe sie etwas sagen hören über das Wegschaffen der Frau zu ihrer Farm. Open Subtitles سمعتهم يقولوا شىء عن نقل هذه المرأه لمزرعتها
    Hast du ne Ahnung wie schwer es für einen Mann ist, ein Geschenk für die Frau zu finden, von dem sie glaubt, es wäre für sie, obwohl es eigentlich für ihn ist? Open Subtitles لرجل أن يجد هديّة لزوجته و تعتقد أنّها من أجلها لكنّها في الحقيقة من أجله؟ الملابس الدّاخليّة لم تنفع لقد إكتشفت الأمر
    Gras, was? Die Illusion, dass eine weiße Frau zu Billie Holiday wird. Open Subtitles إنها تخدعك بأنها تجعل من امرأة بيضاء أخرى شبيهة لبيلى هوليداي
    Am nächsten Tag kam Joeys Frau zu ihm zurück - mit den Kindern und den Möbeln. Open Subtitles فى اليوم التالى عادت زوجه جون مع الاطفال والاثاث
    Ist es nicht kompliziert, heutzutage eine Frau zu sein? Open Subtitles حقيقة ً، ألا تجدين وجودكِ كامرأة في الثمانينات معقد؟
    Denn soweit ich weiß, hat er die Kanzlei verlassen, um sich um seine Frau zu kümmern, und als er zurückgekommen ist, haben Sie ihn zum Gehen gezwungen. Open Subtitles لأنه على حسب ما أعلم أنه قام بترك شركته لأجل الإعتناء بزوجته المصابة بالسرطان و عندما رجع إلى الشركة لقد قمت ِ بطرده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus