Es ist egal, wie viel Versuchung, ich in Ihren Weg gelegt habe, es verbleibt die Tatsache, dass sie mich als eine Handlung des freien Willens bestohlen haben. | Open Subtitles | لا يُهم مقدار الإغراءات التي أضعها في طريقك الحقيقة تبقى أنك سرقت منِّي من فرض الإرادة الحرة |
Hai er aber nicht. Es ist die Illusion eines freien Willens. | Open Subtitles | ولكنه ليس كذلك، إنه مجرد وهم الإرادة الحرة |
Weißt du, dass Mord den moralischen Imperativ setzt, der jede Form eines freien Willens übersteigt? | Open Subtitles | ألاتعرفينأن هذاالقتليحمل فيطياته ... عملاً لا أخلافياً يتجاوز فكرة الإرادة الحرة الأصيلة للكون؟ |
Das... sind die wahren Blüten des freien Willens, wenigstens... soweit ihr das bisher gemeistert habt. | Open Subtitles | هذا هو أفضل ما في الإرادة الحرّة على الأقل، لقد أتقنتم فعل ذلك |
Es simuliert das Gefühl eines freien Willens. | Open Subtitles | إنها تًحفز إحساس الإرادة الحرة. |
Verlust des freien Willens. | Open Subtitles | فقدان الإرادة الحرة |
Ihr hattet einen Geschmack freien Willens. | Open Subtitles | وتذوقتي طعم الإرادة الحرة. |
- Ich bevorzuge die Idee eines freien Willens. | Open Subtitles | -أفضّل فكرة الإرادة الحرة . |