Es ist verständlich, dass ich hier allein bin, denn ich bin ein Fremder. | Open Subtitles | هناك كُلّ سبب بإِنَّني يَجِبُ أَنْ أكُونَ بمفردى اللّيلة كونى غريب هنا |
Fremder, du darfst nicht gehen. Erst musst du einen Hut erstehen! | Open Subtitles | غريب , لن أدعك تذهب بدون أن تشتري الشيبيو اللذيذ |
Ich bekomme aber Lampenfieber, wenn ein Fremder Mann daneben steht und mir zusieht. | Open Subtitles | لديّ نوعًا ما من رهبة المسرح بوجود رجل غريب معي في الخزانة |
36 Jahre Ehe, und du bist ein total Fremder für mich. | Open Subtitles | زواج لمدة 36 عاماً ولا زلت شخصاً غريباً بالنسبة لي |
Und anstatt mit Leuten zu arbeiten, die sie ihr ganzes Leben kennen, müssen sie sich nun in einer Gruppe Fremder beweisen. | TED | وبدلا من العمل مع أشخاص يعرفونهم طيلة حياتهم، أصبح يتوجب عليهم الآن ان يثبتوا أانفسهم ضمن جمع من الغرباء. |
- Du musst nicht glücklich sein, nur du selbst, ansonsten fühlt es sich an, als würde ein Fremder in dir leben. | Open Subtitles | لست مضطرا لأن تكون سعيداً كن على سجيتك فحسب أو شيء آخر سيشعرك أن هنالك غريبا يعيشُ في داخلك |
Wenigstens hat uns kein Fremder Drogen verpasst, aus welchem Grund auch immer. | Open Subtitles | على الأقل لم يخدرنا غريب ما لسبب لا يعلمه إلا الله |
Ich bin gerade erst hierher gezogen, ein Fremder in einem fremden Land,... aber ich kann Ihnen sagen, dass definitiv etwas in der Luft liegt. | Open Subtitles | لقد انتقلت للتو هنا ، أنا غريب في أرض غريبة و لكنني أستطيع أن اقول لكم أن هناك شيء ما يحدث بالتأكيد |
Wenn ich etwas als Kind gelernt habe, wenn dir ein Fremder Süßigkeiten anbietet, sagst du ja. | Open Subtitles | إذا تعلمت أي شيء لما كنت طفلة، أنه عندما غريب يعرض عليك الحلوى، تقولين نعم. |
Ein Fremder befreit ihn... mit einem Magnet und Haken,... so wie jeder Dummkopf es könnte. | Open Subtitles | ليُطلق سراحك رجل غريب مستخدماً مغناطيساً و دبّوساً الأمر الذي يستطيع فعله أيّ شخص |
Es ist eine soziale Unbeholfenheit, wie wenn man als Fremder im Ausland ist. | TED | إنه حرج اجتماعي وكأنك غريب في بلد أجنبي. |
Wem hat schon mal ein Fremder in der Schwangerschaft an den Bauch gefasst? Vielleicht, ohne vorher um Erlaubnis zu fragen? | TED | كم منكم لمس بطنها شخص غريب في فترة حملها ربما من دون أن يستأذن؟ |
Denn ohne sie wärst du ein Fremder." | TED | لماذا .. لانك بدونهم سوف تكون مجرد غريب |
Sieh lieber nach, in der Wanne muss ein Fremder sein. | Open Subtitles | من الأفضل أن تتفقدِ الحمام لابد أنه غريب |
Mylord, ein Fremder ist am Tor und bittet um ein Nachtlager. | Open Subtitles | سيدى ، هناك غريب عند الباب يطلب المأوى عندك |
Ich nehme an, dein Vater war kein Fremder gegenüber rechtswidrigem Verhalten. | Open Subtitles | أنا أعلم أن أباكِ لم يكن غريباً عن السلوك الإجرامي. |
Ich sehe ein, dass nur eine bestimmte Art Mensch es schafft, sich durch die Miseren Fremder Leute durchzuschlagen und ihnen sogar hilft. | Open Subtitles | وأنا أقدر حقيقة أن الأمر يتطلب نوع خاص من شخص لبندقية من خلال مآسي من الغرباء المطلقة وفعلا إدارة للمساعدة. |
Ich bin kein Fremder, wenn deine Mama es sagt. Also fragen wir sie einfach. | Open Subtitles | أنا لست غريبا عندما تقول أمك أننى لست غريبا |
Ja, Fremder, stimmt schon. Furchtbar wenig los hier. | Open Subtitles | آجل أيها الغريب , أنت محق تماماً أرض فقيرة للغاية |
Wehklage, da der Mörder kein Fremder ist, sondern einer der unsrigen. | Open Subtitles | رثاء للقاتل الذي ليس بغريب عنا، لكنه أحدنا. |
in Bekräftigung des Grundsatzes der ständigen Souveränität der unter Fremder Besetzung stehenden Völker über ihre natürlichen Ressourcen, | UN | وإذ تعيد تأكيد مبدأ السيادة الدائمة للشعوب الواقعة تحت الاحتلال الأجنبي على مواردها الطبيعية، |
Ein Fremder an einem fremden Ort, zurückgelassen um bei Fremden aufzuwachsen, alles für ein besseres Leben. | Open Subtitles | غريبة بمكان غريب تُركتْ لتربو مع غرباء وكلّه من أجل حياة أفضل |
Schöner Fremder ist ein wunderbarer Spitzname. | Open Subtitles | (هاندسوم سترينجر) = "الوسيم الغريب" كنية رائعة |
Vor ihrer Schwester und einem Raum voller Fremder... | Open Subtitles | و أمام شقيقتها، و في قاعة مليئة بالغرباء |
Mindestens einmal im Monat hält sich ein total Fremder in meiner Küche auf. | Open Subtitles | على الأقل كل مرهـ في الشهر أجـد شخصًا غريبًا يجلس في مطبخي |
Ein Fremder Organismus, eine Mutation... | Open Subtitles | ،بعض الكـائنـات الحيّـة الأجنبية المغتربة تتحول مِن نوعاً مـا |
1. erklärt erneut, dass die universale Verwirklichung des Selbstbestimmungsrechts aller Völker, einschließlich derjenigen, die unter kolonialer, Fremder und ausländischer Herrschaft stehen, eine Grundvoraussetzung für die tatsächliche Gewährleistung und Einhaltung der Menschenrechte und für die Wahrung und Förderung dieser Rechte darstellt; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن الإعمال العالمي لحق جميع الشعوب في تقرير المصيــــر، بما في ذلك الشعوب الخاضعة للسيطرة الاستعمارية والخارجية والأجنبية، شرط أساسي لضمان حقوق الإنسان ومراعاتها على الوجه الفعال وللحفاظ على تلك الحقوق وتعزيزها؛ |
Sie sind ein Unruhestifter, Fremder. | Open Subtitles | فأنت مثيرا للمشاكل ايها الغريب |
Na, Fremder? | Open Subtitles | - بالغريب , مرحباً |