"freundliche" - Traduction Allemand en Arabe

    • الودود
        
    • ودية
        
    • ودي
        
    • ودودة
        
    • الودية
        
    • ودود
        
    • ودّي
        
    • الرحيمة
        
    • الودودة
        
    • الودودين
        
    • ودوداً
        
    • ودوده
        
    Ich sehe die Leute durch die Straßen ziehen und nach Hercles rufen, und dann wird man von diesem Vieh angefallen und sagt: „Oh, bitte sei Hercles; bitte sei der freundliche.“ TED أتخيل منظر الناس وهي تنزل للأزقة وتهتف لهيركلس, وانت مكلف بهذه المهمة وتذهب أوه, رجاء كن هيركلس , كن ذلك الكلب الودود.
    Der freundliche John wird sie glücklich machen, weil nur er es kann. Open Subtitles جون الودود الطيب هو الذي سيجعلها سعيدة لأنه الوحيد القادر على ذلك
    Darf ich sagen, dass das keine Art ist, freundliche Besucher zu empfangen? Open Subtitles يجب ان اقول هذا انها ليست طريقة ودية لتعامل الزوار الى كوكبك
    Natürlich nur vorausgesetzt, dass ich eine freundliche Verwarnung bekomme und nicht... - eine Kugel. - Hey. Open Subtitles هذا بإفتراض أنّي سأحصل على تحذير ودي وليس طلقة.
    Es ist nicht so übel hier unten. Schönes Wetter, freundliche Nachbarn. Open Subtitles الحال ليس سيء على الإطلاق هنا الطقس جميل والجيران ودودة
    Zugleich unterhielt Sakajew durchaus freundliche Beziehungen zu Kadyrow, dessen Leistungen – die praktische Unabhängigkeit Tschetscheniens – er implizit anerkannte. Der Kreml hatte angeblich nichts gegen diesen Deal einzuwenden gehabt. News-Commentary وفي الوقت نفسه حافظ زكاييف على علاقاته الودية بالرئيس قديروف ، الذي يعترف ضمنياً بإنجازاته ـ في جعل الشيشان مستقلة عملياً. ومن المفترض أن الكرملين ما كان ليعارض الاتفاق.
    Und eine freundliche Stimme, ein Blick... ließen das Bild der Heimat vor seinen Augen auferstehen. Open Subtitles وصوت ودود أو نظرة أعادت منظر البلدة القديمة إلى ذكراه
    Nur eine freundliche Vorwarnung. Wir sind alle frei Menschen, beschützt von der Verfassung. Open Subtitles هذا مجرد تحذير ودّي - جميعنا رجال أحرار، يحمينا الدستور -
    ~ Dankbar für diese freundliche, freundliche Welt ~ Open Subtitles شاكر على هذا الودود العالم الودود شاكر على هذا الودود العالم الودود
    Hallo, ich bin der freundliche Elch, der vor deinem Zimmer lebt. Open Subtitles مرحباً، أنا الموظ الودود الذي يعيش خارج غرفة نومكِ
    Und haben die das lustig, nein, sie haben Asseln. Warum bekommen wir Caspar, den freundliche Geist? Open Subtitles لم لا نحصل على " كاسبر" ذلك الشّبح الودود ؟
    Inzwischen versucht China seine Strategie allerdings durch die Behauptung zu verschleiern, dass es eine maritime Seidenstraße des einundzwanzigsten Jahrhunderts errichten will, um den Handel und kulturellen Austausch zu verbessern. Doch die Bedenken in Asien und darüber hinaus, dass China das strategische Ziel verfolgt, die Vormacht in der Region zu erlangen, lassen sich durch freundliche Worte schwerlich zerstreuen. News-Commentary ولكن الآن، تحاول الصين إخفاء استراتيجيتها، فتزعم أنها تريد إنشاء طريق حرير بحري يليق بالقرن الحادي والعشرين لتحسين التبادل التجاري والثقافي. ولكن الخطاب الودود نادراً ما يهدئ التخوفات في آسيا وخارجها أن يكون هدف الصين الاستراتيجي هو الهيمنة على المنطقة.
    Langsam glaube ich, dies war keine freundliche Einladung eines alten Kumpels, was? Open Subtitles لقد بدأت أشك أن هذه لم تكن مجرد دعوة ودية من صديق قديم
    Es wirkte wie eine sehr freundliche und offene Gruppe, bis man irgendetwas bezüglich der Roma, Juden oder Immigranten erwähnte. Dann wurde das Gespräch plötzlich sehr schnell hasserfüllt. TED وقد بدا ذلك فعليًا كمجموعة ودية وجامعة، حتى تبدأ في ذكر أي شيء متعلق بالغجر، أو اليهود، أو المهاجرين، عندها يصبح الحديث مبنيًا على الكراهية بسرعة كبيرة.
    Ein paar freundliche Worte. Open Subtitles هيا أيها القبطان، أجري معه خطاب ودي
    War nur 'ne freundliche Frage. Open Subtitles إنه مجرد سؤال ودي
    Du kannst New York City nicht so behandeln, als wäre es das kleine, freundliche, verbrechensfreie, inzüchtige, hinterwäldlerische, pusemuckelige, Kühe-umschubsendes Minnesota-Kaff, in dem du aufgewachsen bist. Open Subtitles لا يمكنك أن تعامل مدينة نيويورك بأنها صغيرة ، ودودة خاليةمنالجرائم،طبيعية.. هلاّ نضجت؟
    Für Einbindung statt Isolation einzutreten, darf aber freundliche Kritik nicht ausschließen und in Davos erläuterte ich vier Gründe, warum Russland im Jahr 2020 keine Großmacht mehr sein wird, es sei denn, man entschließt sich zu einem politischen und verhaltensorientierten Kurswechsel. News-Commentary إلا أن تشجيع الارتباط ونبذ العزلة لا ينبغي أن يكون سبباً في منع الانتقادات الودية. في دافوس كنت قد عرضت أربعة أسباب تجعل روسيا غير قادرة على البقاء كقوة عظمى بحلول العام 2020، ما لم تبادر إلى تغيير سلوكها وسياساتها الحالية.
    Und ich bin eine freundliche Person, die nie wieder mit Ihnen reden will. Open Subtitles وأنا شخص ودود والذي لا يريد أن يتحدث معك مرة أخرى
    Eine freundliche Erinnerung. Open Subtitles تذكير ودّي
    "Ich werde dies hinnehmen und beten, dass eine freundliche Seele Mitleid mit meiner Tochter hat und sie in einem sicheren Heim aufzieht. Open Subtitles أن أتقبَّل هذا و أُصلِّي للروح الرحيمة أن تشفق على ابنتي و تبعثها في منزل آمن
    Du missverstehst das Lächeln und die freundliche Berührung. Open Subtitles لقد أخطأت الظن بسبب الابتسامة واللمسة الودودة
    - Ich habe ihn nicht gefunden. freundliche Nachbarn dahinten haben es. Open Subtitles لستُ من عثر عليه، بل بعض الجيران الودودين هناك.
    Du willst der freundliche John-Wayne-Typ bleiben, stimmt's? Open Subtitles أم أنك تريد أن تكون ودوداً مثل جون واين الشاذ ؟
    Eure sehr freundliche Vorstellung ist entzückend, Prinzessin. Open Subtitles أنتي ودوده جداً أيتها الأميره ولي الشرف للتعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus