"freundlichkeit" - Traduction Allemand en Arabe

    • العطف
        
    • اللطف
        
    • الطيبة
        
    • طيبة
        
    • اللطافة
        
    • شفقة
        
    • عطفك
        
    • كرمكم
        
    • المُجاملة
        
    Sie kanalisierten ihre gerechtfertigte Verärgerung und stellten mir gezielte Fragen mit Freundlichkeit und Humor. TED لقد حوّلوا اتجاه الإساءة التي لها مبرراتها الكثيرة وجاؤوا إليّ بأسئلة يلفها العطف والمرح.
    Scharfe Beobachtung und sorgfältiges Denken sind die Eigenschaften, die ebenso wertvoll sind wie Freundlichkeit, Verständnis und Mitgefühl. Open Subtitles الملاحظة الحادة وفكر حذر هي الصفات التي لا تقل قيمة كما العطف والتفاهم والرحمة
    Die Freundlichkeit und Güte in Ihrem Gesicht nahmen mich sofort für sie ein, und ich bat sie, mir ihre Geschichte zu erzählen. TED أدهشني على الفور اللطف والوداعة في وجهها، وطلبت منها إخباري بقصتها.
    Zusätzlich dazu, nichts Negatives zu Deiner Frau zu sagen tu mindestens eine unerwartete Sache als Zeichen Deiner Freundlichkeit. Open Subtitles بالاضافة علي عدم قول شئ سلبي لشريك حياتك اليوم افعل علي الاقل شئ واحد كتعبير عن اللطف
    Nun, im Interesse der Freundlichkeit, lassen Sie mich Ihnen dabei helfen. Open Subtitles حسنا , بالكلام عن الطيبة , دعيني اساعدك في هذه
    und er zeigte mir die Freundlichkeit von Fremden und die Unterstützung der internationalen Gemeinschaft als den Hoffnungsschimmer, den die Nordkoreaner brauchen. TED وأظهر لي بأن طيبة الغرباء ودعم المجتمع الدوليّ هي حقاً أشعة الأمل التي نحتاجهانحن شعب كوريا الشمالية.
    Ich sagte: "Freundlichkeit scheint seine zweite Natur zu sein. Open Subtitles قلت:" يبدو أن اللطافة هي طبيعته الأخرى".
    Freundlichkeit und Achtung und was Originelleres als Klatsch, Open Subtitles العطف والأحترام تستحق شئ أكثر من النميمة
    Aber ich sehe in dir nicht die Fähigkeit für Freundlichkeit oder Besorgnis. Open Subtitles لكني لا أشعر بقدرتك على العطف أو الإهتمام
    Freundlichkeit bringt dir eine Umarmung, keinen Platz am Tisch der großen Jungs. Open Subtitles يقدم العطف لك العناق و ليس منصبًا بجانب الرئيس
    Wohlwollen, liebende Freundlichkeit anstelle von Hass. TED دماثة الخلق , رقة العطف مقابل الكراهية .
    Ich kann es deiner ganzen Familie angenehm machen, für ein Haus für sie sorgen, eine Ausbildung, wenn du mir nur etwas Freundlichkeit zeigen wirst. Open Subtitles أستطيع إراحة كل عائلتك أوفر لهم المسكن و التعليم إذا أظهرتي لي بعض اللطف
    Weder Wahrheit, Aufrichtigkeit, Stärke noch Freundlichkeit lindern die Trauer. Open Subtitles لا الحقيقة، ولا الإخلاص، ولا القوة، ولا اللطف
    Ich habe in letzter Zeit nicht viel Freundlichkeit erfahren. Open Subtitles لم أواجه الكثير من اللطف في الآونه الأخيره
    Ich flehte dich an, mich zu erschießen, aber du hast mich aus Freundlichkeit verschont. Open Subtitles توسلت لك ذات مرة أن تقتلني ولكن ظننت أنه من الطيبة أن تتركني
    Die durch einen Hauch Freundlichkeit wieder zum Blühen gebracht wird. Open Subtitles الآنسة الصغيرة التى ستجعلها اللمسة الطيبة إلى الإزدهار مرة أخرى
    Das war eine Freundlichkeit welches sie nie zuvor gekannt hatte. Open Subtitles كانت هي تلك الطيبة التي لك تعرفها من قبل
    Die große Nase beweist Freundlichkeit, Open Subtitles الأنف الكبير قد يدل على روح عظيمة طيبة ووثّابة
    Freundlichkeit sollte nie eine Last sein. Open Subtitles أنا أعتمد عليك لا بأس فى علاقة طيبة مع جيرانك
    Patienten mit Freundlichkeit behandeln. Open Subtitles أشكالاً من اللطافة
    Seide statt Lumpen, Freundlichkeit statt Reichtum, Essen statt Hunger. Open Subtitles حرير للخرق البالية , شفقة بدل من الثروة , غذاء بلا حدود بدلاً من الجوع
    Ich schätze lhre Freundlichkeit. Ich möchte alles so haben, wie es ist. Open Subtitles أقدر عطفك لكني أحب إبقاء الأمور كما هي
    Vielen Dank für all Ihre Freundlichkeit, es war eine so glückliche Zeit. Open Subtitles شكراً لكم على كرمكم لقد أمضيت أوقاتاً سعيدة جداً
    Er verschleierte seine Depressionen und seine Verwirrtheit mit übertriebener Freundlichkeit, Großzügigkeit und Wohlwollen gegenüber anderen. Open Subtitles موّه اكتئابهُ و تشوُّشهُ بالتنكّر بالمودّة الشديدة ، المُجاملة وحسن نيّته تجاه الآخرين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus