"friedmans" - Traduction Allemand en Arabe

    • فريدمان
        
    Aber ich denke, dass ein viel größeres Problem damit darin liegt, dass diese Logik -- dass wir iPods und nicht Bomben abwerfen sollten -- ich meine, es würde einen tollen Titel abgeben für Thomas Friedmans neues Buch. TED لكني أعتقد أن المشكلة أكبر من هذا بكثير وهو ذلك المنطق-- وهي أن علينا إسقاط آي بود وليس قنابل-- أعني، أن ذلك سيصنع عنواناً فاتناً لكتاب توماس فريدمان الجديد.
    Milton Friedmans Zaubertheorie News-Commentary ميلتون فريدمان وفكره السحري
    Die Widerlegung der Friedmans News-Commentary إعادة فهم الزوجين فريدمان
    Diese Sichtweise greift auf die „österreichische“ Theorie der Konjunkturzyklen zurück und auch auf Milton Friedmans Erklärung der Großen Depression von 1929. Sie war damals falsch und ist es auch heute. News-Commentary يستند هذا الرأي إلى النظرية ampquot;النمساويةampquot; في تفسير الرواج والركود، كما يستند إلى تفسير ميلتون فريدمان لأزمة الكساد الأعظم في عام 1929. غير أن ذلك ليس بالتفسير السليم، لا آنذاك ولا الآن.
    Haben Sie Friedmans Beitrag über den Sudan heute Morgen gelesen? Open Subtitles أقرأت قطعة (فريدمان)، عن السودان هذا الصباح؟ أجل يا سيّدي
    Aber das Pentagon muss jetzt die kleinen Trophäen unter den Robbie Friedmans der Welt verteilen. Open Subtitles لكن البنتاغون يقدم الجوائز الصغيرة إلى أشخاص مثل (روبي فريدمان).
    Wenn Sie zum Beispiel – ich vermute, viele von Ihnen haben das schon getan – Thomas Friedmans Buch »Die Welt ist flach« gelesen haben, sagt er im Wesentlichen, dass diese Furcht um den Freien Handel falsch ist, weil sie auf der falschen Grundannahme beruht, dass alles, was erfunden werden kann, bereits erfunden worden ist. TED على سبيل المثال، إذا كنتم قرأتم، وانا متأكد أن الكثير منكم قد فعلوا ذلك، قد قرأتم كتاب توماس فريدمان بعنوان "العالم مسطح"، حيث قال فيه أن هذا الخوف من التجارة الحرة خاطئ لأنه يفترض أنه مبني على فرضية خاطئة بأن كل ما يمكن اختراعه قد تم اختراعه.
    Obgleich er nicht alle seine intellektuellen Kämpfe gewann, kann man selten mit gleicher Sicherheit von einem großen Mann sprechen wie im Falle Friedmans, und die von ihm hinterlassenen Werke werden von bleibendem Einfluss sein. Ich lebe heute in einem freien Polen, und ich betrachte Milton Friedman als einen der wichtigsten intellektuellen Architekten unserer Freiheit. News-Commentary وعلى الرغم من أنه لم يخرج من كل معاركه الفكرية منتصراً، إلا أننا نستطيع أن نجزم، وبقدر كبير من الثقة أن الرجل كان عظيماً وأن أعماله التي تركها من بعده سوف تظل باقية ومؤثرة. أنا أعيش في بولندا التي أصبحت الآن بلداً حراً، وأعتبر ميلتون فريدمان واحداً من المهندسين الفكريين الرئيسيين الذين أرسوا الأساس لحريتنا.
    Die Poolparty der Friedmans. Open Subtitles حفل مسبح آل (فريدمان).
    Friedmans Theorie besagte, dass die Inflation automatisch unbegrenzt steigt, sobald die Arbeitslosigkeit unter ein sicheres Mindestniveau sinkt, das Friedman als „natürliche“ Arbeitslosenquote bezeichnete. In Friedmans ursprünglicher Arbeit war die natürliche Arbeitslosenquote ein rein theoretisches Konstrukt, das auf der Annahme „rationaler Erwartungen“ beruhte, obwohl es jeder normalen Definition von rationalem Verhalten zuwider lief. News-Commentary فقد أكدت نظرية فريدمان أن التضخم من شأنه أن يتسارع تلقائياً وبلا حدود بمجرد انخفاض البطالة إلى ما دون الحد الأدنى الآمن، والذي وصفه بمعدل البطالة "الطبيعي". في أعمال فريدمان الأصلية، يُعَد معدل البطالة الطبيعي تخميناً نظرياً محضاً يقوم على افتراض "التوقعات المنطقية"، حتى برغم أنه كان متعارضاً مع أي تعرف طبيعي للسلوك العقلاني.
    Als Friedmans bahnbrechende Fernsehreihe „Free to Choose“ 1980 ausgestrahlt wurde, befand sich die Weltwirtschaft inmitten einzigartiger Umwälzungen. Inspiriert durch Friedmans Ideen, machten sich Ronald Reagan, Margaret Thatcher und viele andere Regierungschefs daran, die in vielen vorangegangenen Jahrzehnten aufgebauten staatlichen Beschränkungen und Regulierungen zu demontieren. News-Commentary بينما كانت السلسلة التلفزيونية المتميزة التي قدمها فريدمان تحت عنوان "حر في الاختيار" تبث في عام 1980، كان الاقتصاد العالمي يمر بآلام مخاض التحول. والواقع أن رونالد ريجان، ومارجريت تاتشر، وغيرهما العديد من قادة الحكومات، بدءوا بإلهام من فريدمان في تفكيك القيود والتنظيمات الحكومية التي تراكمت على مدى العقود السابقة.
    Dennoch würde ich ein paar Prinzipien als Gegengewicht formulieren, weil ich glaube, dass Friedmans Prinzipien letztlich nicht halten, was sie versprechen. Meine Prinzipien würden von der Beobachtung ausgehen, dass Marktwirtschaften und freie, demokratische Gesellschaften auf einem sehr alten Fundament aus menschlicher Kontaktfreudigkeit, Kommunikation und Interdependenz beruhen. News-Commentary لكنني أوافق على مقولة "عصر فريدمان " من ناحية أخرى، وذلك لأن مجموعة المبادئ التي اقترحها فريدمان كانت تعرض علينا، بقدر عظيم من الثقة، تفسير العالم والكيفية التي نستطيع بها أن نغيره. إلا أنني كنت لأقترح وضع مجموعة موازية من المبادئ، وذلك لأنني أعتقد أن مبادئ فريدمان لم تقدم في النهاية ما وعدت بتقديمه.
    Eine Schlüsselerkenntnis in Friedmans Buch ist die fundamentale Bedeutung zweier Arten von Vergleichen, die Menschen anstellen, wenn sie ihren eigenen Erfolg beurteilen: Vergleiche mit ihrer eigenen früheren Erfahrung (oder der ihrer eigenen Familie) und Vergleiche mit anderen, die sie um sich herum sehen. News-Commentary أحد عناصر نفاذ البصيرة في كتاب فريدمان يتمثل في الاهتمام الجوهري بنوعين من المقارنات التي يعقدها الناس حين يحكمون على نجاحهم الشخصي: المقارنة بخبراتهم الشخصية الماضية (أو خبرات الأسر التي ينتمون إليها)، والمقارنة بالآخرين الذين يرونهم من حولهم. وحين يتداعى الاقتصاد ولا يرى الناس تحسناً عن خبراتهم الماضية، فإن المقارنة الأولى تصبح أكثر أهمية ـ وتصبح مشتركة بين الملايين من الأشخاص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus