In diesem Abschnitt werde ich Schritte zur Verbesserung der Koordinierung innerhalb der Vereinten Nationen und zur weiteren Klarstellung der institutionellen Funktionen und Verantwortlichkeiten umreißen. | UN | 110 - وفي هذا الجزء، سأقدم موجزا لخطوات تؤدي إلى تحسين التنسيق في المنظمة وزيادة إيضاح الأدوار والمسؤوليات المؤسسية. |
Meiner Auffassung nach sollten bei den Bemühungen, die Funktionen und Verantwortlichkeiten der verschiedenen Institutionen der Vereinten Nationen abzuklären, die folgenden Grundsätze Anwendung finden: | UN | 124- وفي السعي لتوضيح الأدوار والمسؤوليات بين مختلف كيانات الأمم المتحدة، فإني أرى ضرورة تطبيق المبادئ التالية: |
Ich beabsichtige, in den kommenden zwölf Monaten ein Dokument herauszugeben, in dem die Funktionen und Verantwortlichkeiten der technischen Zusammenarbeit in wichtigen Kernbereichen genannt werden. | UN | 125 - وأنوي إصدار وثيقة خلال الـ 12 شهرا القادمة أحدد فيها الأدوار والمسؤوليات للتعاون التقني في مجالات رئيسية. |
12. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 6 der Resolution 59/114 die gegenwärtige Finanzierung des Wissenschaftlichen Ausschusses zu überprüfen und zu verstärken, damit der Ausschuss die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann. | UN | 12 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه عملا بالفقرة 6 من القرار 59/114 حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة. |
11. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 6 der Resolution 58/88 die gegenwärtige Finanzierung des Wissenschaftlichen Ausschusses zu überprüfen und zu verstärken, damit der Ausschuss die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; | UN | 11 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على استعراض التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه، عملا بالفقرة 6 من القرار 58/88، حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |
5. bestätigt, dass der Verwaltungsrat die in Resolution 32/162 und in Ziffer 222 der Habitat-Agenda festgelegten Ziele, Funktionen und Aufgaben hat; | UN | 5 - تؤكد أن أهداف مجلس الإدارة ووظائفه ومسؤولياته تتحدد على نحو ما هو وارد في القرار 32/162 وفي الفقرة 222 من جدول أعمال الموئل؛ |
i) Reproduktive Gesundheit ist der Zustand vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit und Gebrechen bei allen Aspekten, die mit den Fortpflanzungsorganen und ihren Funktionen und Prozessen verbunden sind. | UN | (ط) والصحة الإنجابية هي حالة سلامة كاملة بدنيا وعقليا واجتماعيا في جميع الأمور المتعلقة بالجهاز التناسلي ووظائفه وعملياته. وليست مجرد السلامة من المرض أو الإعاقة. |
Maßnahme 15. Bis September 2003 wird ein Dokument zur Klarstellung der Funktionen und Verantwortlichkeiten im Bereich der technischen Zusammenarbeit ausgearbeitet werden. | UN | الإجراء 15- سيتم إعداد وثيقة توضح الأدوار والمسؤوليات في مجال التعاون التقني بحلول شهر أيلول/سبتمبر 2003. |
B. Funktionen und Verantwortlichkeiten klären | UN | باء - توضيح الأدوار والمسؤوليات |
Das wesentliche Gegenstück dazu muss in einer Prüfung der Hauptorgane der Vereinten Nationen selbst bestehen, die ihre Wirksamkeit, ihre Kohärenz sowie die Verteilung der Funktionen und Zuständigkeiten zwischen ihnen umfasst. | UN | ويجب أن يكون النظير الرئيسي إجراء استعراض للهيئات الرئيسية للمنظمة نفسها - فعاليتها، تماسكها، وتوازن الأدوار والمسؤوليات فيما بينها. |
13. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 11 der Resolution 60/98 die gegenwärtige Finanzierung des Wissenschaftlichen Ausschusses zu überprüfen und zu stärken und weiter alternative Finanzierungsmechanismen zur Ergänzung der bestehenden zu erkunden und zu prüfen, damit der Ausschuss die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; | UN | 13 - تحــث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه عملا بالفقرة 11 من القرار 60/98، وعلى مواصلة البحث عن آليات تمويل بديلة والنظر فيها لاستكمال الآليات القائمة، حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أسندتها إليها الجمعية العامة؛ |
11. fordert das Umweltprogramm der Vereinten Nationen nachdrücklich auf, im Einklang mit Ziffer 6 der Resolution 57/115 die gegenwärtige Finanzierung des Wissenschaftlichen Ausschusses zu überprüfen und zu verstärken, damit der Ausschuss die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; | UN | 11 - تحث برنامج الأمم المتحدة للبيئة على إعادة النظر في التمويل الحالي للجنة العلمية وتعزيزه عملا بالفقرة 6 من القرار 57/115 حتى تتمكن اللجنة من الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |
13. appelliert an den Generalsekretär, geeignete Verwaltungsmaßnahmen zu ergreifen, die dem Sekretariat die angemessene Betreuung des Wissenschaftlichen Ausschusses auf vorhersehbare und nachhaltige Weise und die wirksame Förderung der Nutzung des dem Ausschuss über seine Mitglieder zugänglichen wertvollen Fachwissens ermöglichen, damit dieser die ihm von der Generalversammlung übertragenen Funktionen und Aufgaben wahrnehmen kann; | UN | 13 - تناشد الأمين العام أن يتخذ التدابير الإدارية المناسبة لكي يكون بإمكان الأمانة أن تقدم ما يكفي من الخدمات للجنة العلمية على نحو مستدام ويمكن التنبؤ به، وأن تيسر بفعالية استفادة اللجنة من الخبرة القيمة التي يوفرها لها أعضاؤها، لكي يتسنى لها الاضطلاع بالمسؤوليات والولاية التي أناطتها بها الجمعية العامة؛ |