Ich hasse alles was mein ist denn es entfernt mich von ihrer göttlichen Anwesenheit | Open Subtitles | أكره كل شيء لي لأنه يشغلني عن وجودها الإلهي |
Unser Atheismus ruft wieder die göttlichen Figuren des Schreckens an, vermittels wiederholter Akte, das heißt, vermittels Riten. | Open Subtitles | تعيد تقديم لدينا الايمان بالله الطابع الإلهي للالمسخ من خلال أفعال متكررة، وهذا هو القول، والطقوس. |
Also bekämpften sich die göttlichen und die Götter waren selbstverständlich auf der Seite des göttlichen. | TED | وبهذا تحارب الشخصين الربانيين، وكانت الآلهة إلى جانب الألوهية. |
Und zur Aufrechterhaltung dieser Erklärung mit festem Vertrauen... auf den Schutz der göttlichen Vorsehung,... verbürgen wir uns wechsel- seitig mit unserem Leben... unserem Vermögen und unserer geheiligten Ehre. | Open Subtitles | ولدعم هذا القرار المقدس نحتاج نتعهد جميعنا بشكل متبادل من الأجيال إلى أخر حياتنا و لدينا ثرواتنا وشرفنا المقدس |
Sag ihr, ihre Augen schimmern wie opalisierende Lilien... aus dem See des Palast der göttlichen Jungfrauen. | Open Subtitles | وقل لها أن عيناها تشعان كزهور الزنبق المتلألئة في بحيرة قصر الحوريات السماوية |
Euch und Eurem göttlichen Urteil überlassen... auf dass ihre Sünden abgewogen werden, gegenüber all dem... | Open Subtitles | من أجل الحكم السماوي.. حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان.. |
Es verletzt uns, einen solch göttlichen Hass auszulöschen. | Open Subtitles | انها اهانه لنا أَنْ نطفئ مثل هذه الكراهيةِ القدسية |
Er dachte, diese Entdeckung könnte wirklich der wissenschaftliche Beweis einer göttlichen Macht sein. | Open Subtitles | قد يثبت علميا وجود قوة إلهية. ويبدأ في رأب الصدع بين العلم والدين. |
Du brauchst einen göttlichen Zug, um das Spiel umzudrehen. | Open Subtitles | ما تحتاجه هو حركة فارقة حتى تقلب موازين اللعبة لصالحك. |
Würde ein Gott, der uns zur Erleuchtung führen will... dieser göttlichen Güte so widersprechen... indem er alle vernichtet, die nicht an ihn glauben wollen? | Open Subtitles | هل يُعقل لإله يكرّس نفسه ..ليقودنا إلى درب التنوير ..أن يناقض الخير الإلهي بتدميره كل الذين يرفضون الإيمان به؟ |
Wir könnten einen Kommentar von Mr Wilford hören, dem göttlichen Bewahrer der heiligen Maschine. | Open Subtitles | لذلك يمكننا أن نحصل على تعليق من السيد (ويلفريد) الحارس الإلهي للمحرك المقدس. |
Die, die sich dem göttlichen Willen in den Weg stellen. | Open Subtitles | .أولئك الذين يتحدّون إرادة الحق الإلهي |
Die Zyklopen halfen mir, die göttlichen Waffen zu schmieden. | Open Subtitles | أولئك العماليق ساعدوني في صناعة أسلحة الآلهة |
HEPHAISTOS: Schweig, still! Wie, wenn ich über keine göttlichen Mächte mehr verfüge? | Open Subtitles | كفاك ، أنّى لي أفعل ذلك في حين أن الآلهة لم تعُد تملك قوى ؟ |
Ich weiß noch, wie ich zufällig dieses kleine Video einer Pflanze sah, die sich im Licht bewegt. Ich musste dabei an Bewegung denken, ein Ausstrecken nach etwas, die Idee, dass der Tempel viele erreichen könnte, wie ein Streben nach dem göttlichen. | TED | وأذكر أنني بمحض الصدفة شاهدت مقطع الفيديو القصير هذا لنبتة تتحرك في الضوء وجعلني أفكر في الحركية، والوصول، كيف أن هذا المعبد استطاع أن يبلغ مثل البلوغ إلى الآلهة. |
Den heißen Rausch ihrer göttlichen und fürchterlichen Liebe! | Open Subtitles | توقف عن الحديث التدفق الحار لحبها المقدس والمريع |
Bitten wir die allerseligste Jungfrau Maria, dass wir ihr folgen können, und somit ihrem göttlichen Sohn, bis in den Tod. | Open Subtitles | فلنصلي لمريم العذراء ولنتبعها لنكن معها ومع ابنها المقدس حتى الموت |
Und das Volk soll die Bösen liefern... bis zu deinem göttlichen Urteil... wo ihre Sünden gewogen werden... mit der ganzen Gerechtigkeit und Wahrheit. | Open Subtitles | ويجب تسليم الناس إلى العظيم.. من أجل الحكم السماوي.. حيث سيتم وزن خطاياهم بميزان.. |
Öffnet eure Seelen für die göttlichen Möglichkeiten. | Open Subtitles | إفتح أرواحك إلى الإمكانيات القدسية! |
Du wolltest einen Beweis für einen göttlichen Plan für das Universum, richtig? | Open Subtitles | وددت دليلًا على وجود خطة إلهية للكون، صحيح؟ |
Einen göttlichen Zug. | Open Subtitles | حركة فارقة. |
Als ich sah, dass wir keine Richter der göttlichen Wahrheit sind, sondern Menschen mit Fehlern, konnte ich nicht länger so tun. | TED | حالما رأيت أنّنا لسنا الحكّام المطلقين الذين يحملون الحقيقة الإلهية بل بشراً يخطئون، لم يعد بإمكاني إدعاء عكس ذلك. |