"ganz ruhig" - Traduction Allemand en Arabe

    • اهدأ
        
    • إهدأ
        
    • على رسلك
        
    • أهدأ
        
    • اهدئي
        
    • بهدوء
        
    • استرخي
        
    • تمهل
        
    • اهدأي
        
    • رويدك
        
    • استرخ
        
    • على مهلك
        
    • إهدئي
        
    • بروية
        
    • هون عليك
        
    - Er könnte ja die Wahrheit sagen. - OK. Jetzt mal Ganz ruhig. Open Subtitles قد تحصل على بعض من الحقيقة منك حسناً , حسناً , اهدأ
    Das FBI war in Alarmbereitschaft und hat alles untersucht. Ganz ruhig. Open Subtitles تنبهت المباحث إلى أقصى حد وحققت في كل تهديد، اهدأ
    Ganz ruhig, wir schlafen Rücken an Rücken, jeder auf seiner Seite. Open Subtitles إهدأ .. نحن ننام ظهراً لظهر. فقط كما نفعل أنا و أنت.
    Halt's Maul! Ganz ruhig. Open Subtitles هل تجتذب فقط الاشخاص العنيفون على رسلك فهمت
    Ganz ruhig. Sie haben eine wichtige Entdeckung gemacht. Open Subtitles أهدأ, لقد قمت ببعض الأكتشافات الهائلة هذا الصباح
    Ganz ruhig. Ich wollte nichts sagen, aber hier gibt es Probleme. Open Subtitles اهدئي,أنا لا أريد أن أخبرك هذا,لدينا بعض المشاكل هنا
    Also sagt die Frau mit dem orangefarbenen Haar Ganz ruhig zu mir: Open Subtitles لذا الإمرأة ام شَعرِ برتقاليِ قُالُت لي، بهدوء حقيقي قُالُت لي:
    Ganz ruhig, Junge! Wie kommst du zu diesem scheiss Krieg? Open Subtitles اهدأ يا فتى؛ لمَ انضممت إلى هذه الحرب اللعينة؟
    - Das tut weh! Ganz ruhig, Junge! Open Subtitles اهدأ يا فتى؛ لمَ انضممت إلى هذه الحرب اللعينة؟
    Ganz ruhig, okay? Beruhige dich! Aber mein Junge kommt in den Himmel! Open Subtitles لا يا جو ، اهدأ فقط والطفل سيذهب إلى الجنة
    - Unser Problem-Mieter. - Ganz ruhig. Open Subtitles إنه المستأجر المثير للمشاكل إهدأ يا سيدي
    Sie reagieren übertrieben. Ganz ruhig, geben Sie mir die Waffe. Open Subtitles أعتقد أنك تبالغ في رد فعلك فقط إهدأ وأعطني السلاح
    Ruhig, Ganz ruhig bleiben. Open Subtitles ماكرة جداً حافظ على هدوءك , إهدأ , هدوء. هدوء.
    Ganz ruhig, wir haben noch vier Löcher vor uns. Immer mit der Ruhe. Open Subtitles على رسلك ، مـازالت أمـامنـا أربع حفـر يمكـنك الإستقرار قليلا
    Ganz ruhig. Das wird interessant. Open Subtitles إننا لن نذهب إلى السجن أهدأ وحسب سيكون هذا مُثيراً للإهتمام
    Ich weiß, du bist aufgeregt. Ganz ruhig. Open Subtitles أعرف أنك متحمسة، ولكن اهدئي واسمعيني جيداً.
    Bitte bleiben Sie Ganz ruhig. Es wird nicht die letzte Fähre sein. Open Subtitles تقدّموا للأمام بهدوء المركب بإمكانه أن يذهب أكثر من جولةٍ واحدة
    Sehr gut. Ok, Ganz ruhig. Ruhig, es ist gut. Open Subtitles جيد جداً ، حسناً استرخي استرخي ، أنت بخير
    Das Ding geht gleich hoch. - Wir müssen es rausschaffen! - Ganz ruhig! Open Subtitles هذة القنبلة ستنفجر , علينا أن نخرجها من السفينة تمهل
    - Ganz ruhig. - lm Gerichtshof, nicht wahr? Open Subtitles ـ اهدأي يا فرايا ـ ألا يكون هو مبنى المحمكة؟
    Ganz ruhig, Kumpel. Ich meinte nur, ich bin froh, dass du noch hier bist. Open Subtitles رويدك يا شريكي، يسرني أنك لم تخرج وراؤها فحسب.
    Ganz ruhig, Admiral. He, Sie sind doch freiwillig mitgekommen. Open Subtitles استرخ , ايها الادميرال مهلا, أنتَ تطوعتَ لتأتي لهذه المهمة؟
    Ganz ruhig, Helen. Immer mit der Ruhe. Open Subtitles على مهلك هيلين، على مهلك على مهلك يا فتاه
    Vielleicht sollten wir hier verschwinden. Ganz ruhig. Wir sind nur 2 verrückte Kids, die unbedingt heiraten wollen. Open Subtitles إهدئي ، إننا فقط مثل أولاد صغار مجانين يريدوا عقد رباط بينهم
    Ganz ruhig. Ganz ruhig. Bitte nicht. Open Subtitles حسناً، خذ الأمر بروية أرجوك لا تطلق النار، لا تطلق
    Ganz ruhig, Kleiner. Wozu die Aufregung? Open Subtitles هون عليك أيها الفتى الجميل لماذا تتعرق هكذا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus