Und zusammen mit Ihnen möchte ich alle Ihre Freunde aus diesen 50 Ländern bitten, die ganz unten auf dieser Liste stehen, dasselbe zu tun. | TED | ومعكم، أود لجميع أصدقائكم من ال 50 دولة التي في أسفل هذه القائمة فعل الشيء نفسه. |
Sie und Ihre 50 Freunde aus den 50 anderen Ländern, die ganz unten auf der Liste stehen. | TED | أنت وأصدقاؤك الـ50 الآخرين من 50 دولة أخرى الذين في أسفل تلك القائمة. |
Ich weiß es nicht. Vielleicht stehen Mörder ganz unten auf deren Liste. | Open Subtitles | لعلّهم وضعوا المجرمين في أسفل قائمة الأهمّية |
Also steht dein Bedürfnis geliebt, bewundert und verehrt zu werden ganz unten auf der Liste. | Open Subtitles | لذا حاجتك أن تكوني محبوبة ومعبودة في أسفل قائمتي اليوم |
Sie ist nicht meine Lieblingsperson... oder meine zweite oder dritte, sie ist wirklich fast ganz unten auf meiner Liste, aber ich fühle mich gerade fast schlecht wegen Zoe. | Open Subtitles | هي ليست الشخص المٌفضل لدي او الثاني او الثالث بل هي تقريبا تقع في أسفل جزء من قائمتي |
Sie sehen in diesem Spektrogramm, dass die ganze Energie, die es im ersten Spektrogramm gab, auf dem oberen Ende verschwunden ist und dass es Pausen im Gesang bei zweieinhalb, viereinhalb und sechseinhalb Sekunden gibt. Und hier das Geräusch des Jets, die Signatur in Gelb ganz unten auf der Seite. | TED | في هذه الطيفيه تستطيعون ملاحظة أن كل هذه الطاقة التي كانت موجوده في الطيفيه الأولى قد تلاشت من الطرف العلوي من الطيفيه، وأن هناك فواصل في الغناء في الثانيه 2 ونصف، واربعه ونصف، و سته ونصف. وبعدها يأتي صوت الطائره النفاثه، الشاره لونها أصفر في أسفل الصفحه. |
Warum sehe ich dann im Doing Business Index Ranking der Weltbank, die jedes Land weltweit darüber bewertet, wie einfach oder schwierig es ist, ein Unternehmen zu gründen, sagen Sie mir, warum afrikanische Länder, und zwar alle 50, ganz unten auf dieser Liste stehen? | TED | لماذا عندما أنظر في تصنيف مؤشر (دوينق بزنس) من البنك الدولي ، الذي يصنف كل بلد في العالم من حيث مدى سهولة أو صعوبة بدأ شركة ، أخبروني لماذا البلدان الأفريقية ، كل ال 50 منهم، في أسفل تلك القائمة؟ |