"ganzes leben lang" - Traduction Allemand en Arabe

    • طوال حياتي
        
    • طوال حياته
        
    • طوال حياتك
        
    • طيلة حياتي
        
    • كل حياتي
        
    • طيلة حياتهم
        
    • حياتي كلها
        
    • طوال الحياة
        
    • فقط تعيشين عصراً
        
    • طوال حياتكِ
        
    • طيلة حياتك
        
    • كُلّ حياتي
        
    Ich wurde mein ganzes Leben lang gehänselt und ich habe gelernt, damit umzugehen. Open Subtitles لقد إختبرتُ كثيرًا طوال حياتي, وأنا على علمٍ عن كيفية التعاملُ معها.
    Jetzt muss ich wohl etwas ausholen. Ich wollte schon immer eine Schriftstellerin werden, mein ganzes Leben lang. TED إذن أريد فقط أن أؤكد وأشرح لكم أن الشيء الوحيد الذي كنت أرغب فيه طوال حياتي هو أن أصبح كاتبة.
    Sein ganzes Leben lang war sein Blick... gerichtet auf die Zukunft, den Horizont. Open Subtitles طوال حياته كان ينظر بعيداً إلى المُستقبل, إلى أفاق العقل
    Ihr, die Ihr uns Euer ganzes Leben lang gekannt habt, führt diesen Befehl aus? Open Subtitles أنت تعرفنا طوال حياتك وتحمل لنا أمر كهذا؟
    Ich hatte davon geträumt, Euch mein ganzes Leben lang zu beschützen. Open Subtitles كان لدي حلم واحد هو حماية صاحبة السمو طيلة حياتي.
    Es ist nicht nur morgens, schon mein ganzes Leben lang... scheinen alle die Dinge besser oder schneller zu verstehen oder tun. Open Subtitles ليس في الصباح فقط. كل حياتي هكذا, الجميع يبدو وكأنه ينجز عمله أو يفهم الفكرة
    Es gibt viele Leute, die arbeiten für ein- und dieselbe Firma, und zwar ihr ganzes Leben lang, genau solche Leute wie Sie. Open Subtitles أرى أشخاص يعملون في شركة واحدة طيلة حياتهم أشخاص مثلك تماماً
    Mein ganzes Leben lang hatte ich in schwarz-weiß gesehen und plötzlich war alles in überwältigender Farbe. TED في حياتي كلها كنت ارى بالابيض و الاسود و فجأة كان كل شيء بالالوان الفنية بطريقة صادمة
    Okay, weißt du, ein gutes Messer kann dein ganzes Leben lang halten. Open Subtitles حسناً ، تعرف السكين الجيد يمكن أن تدوم طوال الحياة
    Dein ganzes Leben lang wollte dich die Welt zähmen. Du solltest dich davon befreien. Open Subtitles إنّكِ فقط تعيشين عصراً يحاول بهِ العالم ترويضكِ، و قد آن الأوان لتتحرري.
    Solche Aussagen hörte ich mein ganzes Leben lang. TED استمر الناس في قول أمور مثل هذه طوال حياتي
    Mein ganzes Leben lang habe ich von einem einzigen Ort geträumt. Open Subtitles لقد حلمت طوال حياتي بالذهاب إلى مكان واحد
    Mein ganzes Leben lang wollte ich Polizist werden. Open Subtitles طوال حياتي, أنا أحلم أن أصبح شرطياً أتعلمين؟
    EIN ganzes Leben lang BRAUCHTE. Open Subtitles أنجزه روبرت كنيدي طوال حياته. سرحان سرحان
    Meine Mutter war eine Heilige, aber mein Vater kämpfte sein ganzes Leben lang. Open Subtitles أمي كانت قديسة. ولكن أبي ناضل طوال حياته
    Man hat Sie Ihr ganzes Leben lang trainiert, gegen so schlechte Chancen zu kämpfen, Preston. Open Subtitles درّبوك طوال حياتك لمحاربة هذا النوع من الإحتمالات
    - Doch. Sie haben es lhr ganzes Leben lang unbewusst gesetzt. Open Subtitles كنت تراهن على ذلك طوال حياتك و لكنك لم تكن عارفاً
    Er sagte: "Hey, das ist das Projekt auf das ich mein ganzes Leben lang gewartet habe. TED و قال اسمع هذا هو المشروع الذي كنت ابحث عنه طيلة حياتي
    oder soll ich sagen die Personen einschließende -- Raumfahrt bin. Mein ganzes Leben lang wollte ich das Universum verstehen TED رحلات الفضاء للأشخاص. طيلة حياتي سعيت لفهم الكون
    Mein ganzes Leben lang wurde ich behandelt, als wäre ich etwas Besonderes. Ich möchte nur wie jeder andere behandelt werden. Open Subtitles كل حياتي وأنا أعامل كاني مميز أنا فقط أريد أن تتم معاملتي كالجميع
    Mein ganzes Leben lang war ich nur an einem Ort. Open Subtitles قضيت كل حياتي متشبثا بقطعة صغيرة من صخرة
    NEW HAVEN: Die meisten Menschen, die sparen und investieren, tun dies ihr ganzes Leben lang. News-Commentary نيو هافين ـ أن أغلب من يدخرون ويستثمرون يفعلون ذلك طيلة حياتهم. بيد أن أغلب المؤسسات التي يعتمدون عليها في استثماراتهم ومدخراتهم مجهزة للعمل في الأمد القريب. وهذا النوع من التفاوت يتسبب في إحداث مشاكل جوهرية.
    Ich bin extrem glücklich, eine tolle Familie zu haben, die mich schon mein ganzes Leben lang unterstützt hat. TED أنا محظوظ للغاية كوني أحظى بأسرة رائعة، و التي قدمت إلى الدعم دائما طوال فترة حياتي كلها.
    Es ist, als ob du dein ganzes Leben lang herumläufst... mit diesem Gefühl der Leere in deinem Bauch. Open Subtitles تتجول طوال الحياة. معشعوربالجوع.
    Dein ganzes Leben lang wollte dich die Welt zähmen. Du solltest dich davon befreien. Open Subtitles أنت فقط تعيشين عصراً يحاول به العالم ترويضك، وقد آن الأوان لتتحرري.
    Ich kann dir nicht sagen, wie lange das dauert. Vielleicht ein ganzes Leben lang. Open Subtitles لا يمكننى أن أخبرك لكم من الوقت ربّما طوال حياتكِ
    Man wird etwas nervös, auch wenn man es sein ganzes Leben lang macht. Open Subtitles دائما اجد نفسي اصبح متوترا حتي لو كنت تفعلها طيلة حياتك اليس كذلك؟
    Mein ganzes Leben lang warte ich auf jemand. Open Subtitles كُلّ حياتي... أنا أَنتظرُ شخص ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus