"gaston" - Traduction Allemand en Arabe

    • غاستون
        
    • جاستون
        
    • غاتسون
        
    • غاستن
        
    Und sobald der König tot ist, stehen wir da, mit Gaston als Anführer einer Armee. Open Subtitles وفي اللحضة التي يموت فيها الملك يمكننا التقدم مع غاستون في مقدمة جيش
    In wenigen Monaten ist Ludwig tot, und ich kehre mit Gaston nach Paris zurück, an der Spitze einer Armee. Open Subtitles بعد أشهر عدة،لوي سيموت وسأعود مع غاستون إلى باريس في مقدمة جيش
    Er wird Verbündete aufsuchen und Gaston einsetzen, um Unterstützung zu sammeln. Open Subtitles سيكون يعمل مع حلفائه مستعملا غاستون لجمع المساندة مساندة؟
    - Guten Morgen, Gaston. - Guten Morgen, Senior. Open Subtitles ـ صباح الخير جاستون ـ صباح الخير يا سيدي
    Gaston, wenn wir den Schatz finden, dann heirate ich deine Tochter Elvira. Open Subtitles جاستون إذا وجدنا الكنز سأتزوج من أبنتك إلفيرا
    Gaston darf sich niemals einem Pöbel beugen. Er muss stark sein. Für meinen Sohn. Open Subtitles غاتسون عليه ان لا ينحني لتجمهر عليه ان يكون قويا من اجل ابني
    Gaston soll seinem Bruder die letzte Ehre erweisen. Open Subtitles أريد غاستون أن يلقي نظرة الوداع على أخيه.
    Gaston soll glauben, dass der Dauphin weggebracht wird. Open Subtitles عندما يأتي غاستون إلى القصر نريده أن يعتقد أنه تم إرسال ولي العهد بعيدا.
    Gaston glaubt Euer Sohn wäre zur Sicherheit aus Paris weggebracht worden. Open Subtitles غاستون يعتقد أن إبنك أخذ إلى خارج باريس للأمان
    Gaston denkt, sie hätten ihn aus Paris rausgebracht, aber das Risiko geht Tréville nicht ein. Open Subtitles غاستون يعتقد أنهم أرسلوه خارج باريس لكن تريفل لن يأخذ مخاطرة كهذه لن يكون في القصر
    Mit dem jungen König wiegle ich Gaston auf und vernichte diesen kostbaren Vertrag. Open Subtitles وسوف أستخدم الملك الصغير لرفع غاستون وتدمير المعاهدة الثمينة.
    Arbeitet er mit Gaston und Grimaud, ist die Königin zu warnen. Open Subtitles إذا كان مارشو متحدا مع غاستون وغريمو إذن علينا تحذير الملكة
    eine Konstruktion, geschaffen von einem Mann namens [Gaston] Julia sowie [Pierre] Fatou. TED هذا بناء لرجل يدعى "[غاستون] جوليا" و"[بيار] فاتو".
    Gaston ist kein Mann, auf den wir uns verlassen können. Open Subtitles غاستون ليس رجلا يمكننا الإعتماد عليه
    Keiner hat so ein Grübchen im Kinn wie Gaston Open Subtitles و لا احد عنده طابع الحسن على ذقنه مثل جاستون
    Es gibt keinen der so kräftig beißt wie Gaston! Open Subtitles و في مباريات المصارعة لا احد يعض مثل جاستون
    In 'nem Spuckwettkampf keiner so spuckt wie Gaston! Open Subtitles و في مباراة للبصاق لا احد يمطر البصاق مثل جاستون
    Jeder würd' hier gern wie du sein, Gaston Open Subtitles و لا احد عنده طابع الحسن على ذقنه مثل جاستون
    Wer ist schick wie Gaston? Open Subtitles و في مباريات المصارعة لا احد يعض مثل جاستون لا يوجد احد بهذه القوة وهذه الضخامة
    Ich wusste gar nicht, dass Gaston Beaujeu zum Compagnon gemacht wurde. Ja. Open Subtitles لم أكن أعرف أن جاستون أحد أعضاء هيئة القسم
    Tréville glaubt, dass Ihr Gaston nicht vertrauen solltet. Open Subtitles تريفيل يعتقد ان غاتسون لا يمكن ان نثق به
    Kein Problem! Gaston kommt morgen 7 Uhr. Open Subtitles - غداً، غاستن سَيَكُونُ هنا السّاعة السّابعة في الصباحِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus