Sie geben uns eine bestimmte Droge. Wir nennen sie Bubbles. | TED | إنهم يعطوننا عقاقير خاصة. نحن ندعوها فقاعات. |
Die geben uns Abfall, Rattenfraß! | Open Subtitles | انهم يعطوننا القمامه التى لا تصلح حتى للفئران |
Sie geben uns unsere Identität und Sinn für Gemeinschaft. | TED | إنها تمنحنا هويتنا و شعوراً بالإنتماء الى المجتمع. |
Algorithmen, Big Data, die Cloud geben uns mehr für weniger. | TED | الخوارزميات، والبيانات الضخمة، والتخزين السحابيّ كلها تمنحنا الكثير من القليل. |
Dutzende Projekte geben uns einen Vorgeschmack, wozu sie in der Lage sind. | TED | العشرات من المشاريع تعطينا تلميحات لما يستطيعون فعله. |
Sie geben uns nicht einfach nur Worte oder Bücher darüber. | TED | هم لا يعطونا فقط كتب وكلمات عن ذلك |
Sie geben uns was, und wir sagen, wir haben Sie nicht gefunden. | Open Subtitles | إن أعطيتنا شيئاً بسيطاً يمكننا القول أننا لم نجدك أبداً |
Sie geben uns Geld für die Ware. Sie geben mir Geld, weil ich arbeite. | Open Subtitles | يعطوننا أموال مقابل البضائع وأنت تعطيني مال مقابل عملي |
Sehen Sie, die geben uns nur zwanzig Minuten für die Wartung, können Sie es nicht dabei belassen? | Open Subtitles | لا يعطوننا سوى عشرين دقيقة للراحة فهلا نسيت الأمر ؟ |
Die geben uns ihr benutztes Öl, wir müssen ihr Getriebeöl und Kältemittel zu einem Schnäppchenpreis annehmen. | Open Subtitles | فهم يعطوننا زيوتهم المستعملة وعلينا أن ننقل لهم السوائل والفريون داخل الصفقة |
Sie geben uns ein viel klareres Bild davon, wer er ist und was er vorhatte. | Open Subtitles | وهي تمنحنا صورة أكثر وضوحاً عمّن يكون وعمّا يدبّره |
Doch ihre Beleidigungen geben uns nur Kraft. | Open Subtitles | السيارات الفاشلة وإهانتهم تمنحنا فقط الغضب |
Sie geben uns noble Gehälter, bezahlten Urlaub, freie Krankenversicherung und Alterspension. | Open Subtitles | روجر! انت تمنحنا راتب جيد ، اجازات مدفوعة ، تأمين طبي |
Und Wasserstoff und Brennstoffzellen geben uns die Moeglichkeit unsere Autos und LKW wenn sie geparkt sind wirklich zu benutzen um Energie fuer das Netz zu generieren. | TED | والهيدروجين وخلايا الوقود تعطينا هذه الفرصة لكى نستخدم سياراتنا و شاحناتنا عندما تكون متوقفة لتوليد الطاقة الكهربائية |
Sie geben uns ein Gefühl für dafür, welcher Zug uns überollen wird. | TED | إنها تعطينا فكرة عن ماذا يحدث لنصبح أمام صدمة قطار. |
Aber sie kommen nicht ganz heran. Sie geben uns nicht ganz, was wir brauchen. | TED | ولكنها لا تنجز المهمة تماما. لا تعطينا ما نحتاجه تماما |
Aber unsere drei anderen Inspektoren geben uns immer die besten Noten. | Open Subtitles | - لقد حاول - لكن ثلاثة مفتشين آخرين يعطونا باستمرار أعلى الدرجات هنا |
Die Marshals geben uns nicht die Informationen, oder? | Open Subtitles | الحراس لن يعطونا المعلومات ، اليس كذلك؟ |
Die geben uns Wasser und etwas zu essen. | Open Subtitles | ـ إنهم يعطونا بعض المياه والطعام |
Aber Sie geben uns die Namen der Personen, die diese Menschen getötet haben, wir empfehlen der Staatsanwaltschaft einen Deal. | Open Subtitles | في الوقت الراهن. ولكن ، لو أعطيتنا أسماء الأفراد الذين قتلوا هؤلاء الأشخاص |
Außer Sie geben uns Namen und Details. | Open Subtitles | إلا إن أعطيتنا الأسماء و التفاصيل |
Wir bieten Frieden, Schutz und Essen. Sie geben uns im Gegenzug sehr wenig. | Open Subtitles | نقدم لهم الأمن والحماية والطعام ويعطونا القليل في المقابل |