Ich habe gebetet, dass du kommen sollst... und hier bist du nun. | Open Subtitles | لقد كنت أصلي لكي تأتي لنا و انت الآن هنا |
Ich habe früher jede Nacht gebetet,... dass du und Dad noch ein Baby bekommen. | Open Subtitles | تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر |
Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. | Open Subtitles | لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم |
Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. | TED | لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب |
Ich habe gebetet, dass du kommst und Vaters Arbeit fortsetzt. | Open Subtitles | أنا أصلّي حتى تعود للبيت سالماً وتواصل عمل أبّيك |
Alles Gute zum Geburtstag, ich habe für dich gebetet. | Open Subtitles | عيد ميلاد سعيد. اليوم عيد ميلادك وأنا صلّيت من أجلك |
Nach allem, was passierte, muss viel gebetet worden sein. Da wurde wohl einiges nicht erhört. | Open Subtitles | كل شيء يحدث، يكون حوله الكثير من الصلاة والبعض منها أصبح لا يجاب عليه. |
Ich habe gebetet, dass er nichts sagen und keine große Sache daraus machen würde. | Open Subtitles | كنتُ فقط أدعو أن ينسى الأمر و أن لا يقوم بحدث حول ذلك |
Ich habe gebetet, aber irgendwie bete ich wohl falsch. | Open Subtitles | القصد أنني كنت أصلي و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح |
-Wie sehr habe ich für deine Einsicht gebetet, Profion, dass der Weg, den ich für lzmer vorschlagen habe, der einzig Richtige ist für das Volk. | Open Subtitles | أنا كنت أصلي من أجل ان تجد الحكمة لرؤية ذلك المسار الذي اقترحته لإزمير |
Nicht der Erbe für den ich gebetet hatte, um das Ende der Welt mit anzusehen | Open Subtitles | ليس هذا النوع من الميراث كنت أصلي له عندما جاؤوا الى هذه الحياة |
Seit sechs Monaten habe ich jeden Tag dafür gebetet das dieser Mann aufwacht, und du hast mich ihn aufgeben lassen. | Open Subtitles | لستة شهور أصلي كل يوم لذلك الرجل لكي يستيقظ وأنت جعلتني أتخلى عنه |
Ich hatte ihre Gebete gebetet, ich war keiner Versuchung erlegen, so gut ich konnte. | TED | صليت صلاواتهم، لقد ابتعدت عن كل إغراء بقدر استطاعتي. |
An dem Tag, als ich darum gebetet habe, hat Er es getan! | Open Subtitles | ، اليوم صليت من أجل "أن يفعل الله هذا فى" أودين |
Ich habe ein seltsames Läuten gehört und habe für Euch gebetet. | Open Subtitles | لقد سمعت قرعة الجرس الغريبة لقد صليت من أجلك |
Und ich habe oft gebetet, sollte ich mal hier rauskommen, dass ich nie wieder zurückgehen möchte. | Open Subtitles | وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا |
Sag ihm, daß er hier sicher ist, und daß ich viele Male für seine Seele gebetet habe, und daß dies hier ist, wo er hingehört. | Open Subtitles | أخبريه بأنّه بأمان هنا، وبأنّي صلّيت لأجل روحه لمرات عديدة، وأنّه ينتمي لهذا المكان. |
Ich erinnere mich, wie ich jeden Abend gebetet habe, dass du zurückkommst. | Open Subtitles | وأذكّر الصلاة بشدّة كلّ ليلة تعود فيها للبيت |
Tatsächlich habe ich jede Nacht um den Tod gebetet. | Open Subtitles | في الواقع كنت أدعو الله طلباً للموت في كل ليلة |
Lieber Herr Jesus, bitte vergib mir, dass ich nicht gebetet habe, bevor ich in meinen Bagel gebissen habe. | Open Subtitles | ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي |
- Wie kannst du deiner Mutter so was antun, die ihr Leben lang für dich gebetet hat? | Open Subtitles | يا إلهي تفعل ذلك بأمك ... التي تصلي من أجلك طوال حياتها |
Es war gut, dass Sie nicht mehr für Ihre Mutter gebetet haben. | Open Subtitles | من الجيد أنك لم تعد تصلّي لأجل أمك. |
Weißt du, du hast soviel gebetet, vielleicht bin ich ja die Antwort darauf. | Open Subtitles | ,لقد كنت افكر بأنك قمت بكثير من الصلوات .و أنا من أجاب على صلواتك |
Ich hab seit der fünften Klasse nicht mehr gebetet. | Open Subtitles | لَم أدعوا الرَب منذُ أن كُنت في الصف الخامس |
- Sie wissen, dass ich für ihn gebetet habe? | Open Subtitles | تعلمين أننى قد تضرعت لأجله , أليس كذلك؟ -أعلم |
Ich hab gebetet und gehofft, gebetet und gehofft. | Open Subtitles | صليت وأعرب عن أمله , وأعرب عن أمله يصلي. |
Und wie oft hast du nachts mit mir geredet, für meine Seele gebetet, mich um Vergebung gebeten? | Open Subtitles | وكم من المرات التي كنت قد تحدثت معي في الليل، صلى لنفسي، طلب مني الصفح؟ |