"gebetet" - Traduction Allemand en Arabe

    • أصلي
        
    • صليت
        
    • أصلّي
        
    • صلّيت
        
    • الصلاة
        
    • أدعو
        
    • اصلي
        
    • تصلي
        
    • تصلّي
        
    • الصلوات
        
    • أدعوا
        
    • تضرعت
        
    • يصلي
        
    • صلواتك
        
    • صلى
        
    Ich habe gebetet, dass du kommen sollst... und hier bist du nun. Open Subtitles لقد كنت أصلي لكي تأتي لنا و انت الآن هنا
    Ich habe früher jede Nacht gebetet,... dass du und Dad noch ein Baby bekommen. Open Subtitles تعودت أن أصلي كل ليلة من أجلك وأجل أبي لترزقا بطفل آخر
    Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. TED لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب
    Ich habe gebetet, dass du kommst und Vaters Arbeit fortsetzt. Open Subtitles أنا أصلّي حتى تعود للبيت سالماً وتواصل عمل أبّيك
    Alles Gute zum Geburtstag, ich habe für dich gebetet. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد. اليوم عيد ميلادك وأنا صلّيت من أجلك
    Nach allem, was passierte, muss viel gebetet worden sein. Da wurde wohl einiges nicht erhört. Open Subtitles كل شيء يحدث، يكون حوله الكثير من الصلاة والبعض منها أصبح لا يجاب عليه.
    Ich habe gebetet, dass er nichts sagen und keine große Sache daraus machen würde. Open Subtitles كنتُ فقط أدعو أن ينسى الأمر و أن لا يقوم بحدث حول ذلك
    Ich habe gebetet, aber irgendwie bete ich wohl falsch. Open Subtitles القصد أنني كنت أصلي و لكن من المفروض أن لا أصلي ، صحيح
    -Wie sehr habe ich für deine Einsicht gebetet, Profion, dass der Weg, den ich für lzmer vorschlagen habe, der einzig Richtige ist für das Volk. Open Subtitles أنا كنت أصلي من أجل ان تجد الحكمة لرؤية ذلك المسار الذي اقترحته لإزمير
    Nicht der Erbe für den ich gebetet hatte, um das Ende der Welt mit anzusehen Open Subtitles ليس هذا النوع من الميراث كنت أصلي له عندما جاؤوا الى هذه الحياة
    Seit sechs Monaten habe ich jeden Tag dafür gebetet das dieser Mann aufwacht, und du hast mich ihn aufgeben lassen. Open Subtitles لستة شهور أصلي كل يوم لذلك الرجل لكي يستيقظ وأنت جعلتني أتخلى عنه
    Ich hatte ihre Gebete gebetet, ich war keiner Versuchung erlegen, so gut ich konnte. TED صليت صلاواتهم، لقد ابتعدت عن كل إغراء بقدر استطاعتي.
    An dem Tag, als ich darum gebetet habe, hat Er es getan! Open Subtitles ، اليوم صليت من أجل "أن يفعل الله هذا فى" أودين
    Ich habe ein seltsames Läuten gehört und habe für Euch gebetet. Open Subtitles لقد سمعت قرعة الجرس الغريبة لقد صليت من أجلك
    Und ich habe oft gebetet, sollte ich mal hier rauskommen, dass ich nie wieder zurückgehen möchte. Open Subtitles وكبرت هُنا كنت أصلّي وأطلب ان اخرج من هُنا وان لا يكون هنا سبب لأعود إلى هُنا
    Sag ihm, daß er hier sicher ist, und daß ich viele Male für seine Seele gebetet habe, und daß dies hier ist, wo er hingehört. Open Subtitles أخبريه بأنّه بأمان هنا، وبأنّي صلّيت لأجل روحه لمرات عديدة، وأنّه ينتمي لهذا المكان.
    Ich erinnere mich, wie ich jeden Abend gebetet habe, dass du zurückkommst. Open Subtitles وأذكّر الصلاة بشدّة كلّ ليلة تعود فيها للبيت
    Tatsächlich habe ich jede Nacht um den Tod gebetet. Open Subtitles في الواقع كنت أدعو الله طلباً للموت في كل ليلة
    Lieber Herr Jesus, bitte vergib mir, dass ich nicht gebetet habe, bevor ich in meinen Bagel gebissen habe. Open Subtitles ياإللهي ارجوك اغفري لأكلي الكعكى قبل ان اصلي
    - Wie kannst du deiner Mutter so was antun, die ihr Leben lang für dich gebetet hat? Open Subtitles يا إلهي تفعل ذلك بأمك ... التي تصلي من أجلك طوال حياتها
    Es war gut, dass Sie nicht mehr für Ihre Mutter gebetet haben. Open Subtitles من الجيد أنك لم تعد تصلّي لأجل أمك.
    Weißt du, du hast soviel gebetet, vielleicht bin ich ja die Antwort darauf. Open Subtitles ,لقد كنت افكر بأنك قمت بكثير من الصلوات .و أنا من أجاب على صلواتك
    Ich hab seit der fünften Klasse nicht mehr gebetet. Open Subtitles لَم أدعوا الرَب منذُ أن كُنت في الصف الخامس
    - Sie wissen, dass ich für ihn gebetet habe? Open Subtitles تعلمين أننى قد تضرعت لأجله , أليس كذلك؟ -أعلم
    Ich hab gebetet und gehofft, gebetet und gehofft. Open Subtitles صليت وأعرب عن أمله , وأعرب عن أمله يصلي.
    Und wie oft hast du nachts mit mir geredet, für meine Seele gebetet, mich um Vergebung gebeten? Open Subtitles وكم من المرات التي كنت قد تحدثت معي في الليل، صلى لنفسي، طلب مني الصفح؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus