Dein Freund wird bis zum Wochenende tot sein, was bedeutet, dass ich eine deiner Regeln gebrochen haben und dennoch kann man mich nicht töten. | Open Subtitles | صديقك سيموت نهاية الأسبوع، أيّ أنّي كسرت أحد قواعدك. لكنّي لا أُقتل. |
Ich glaub's nicht, dass Sie Ihr kleines Regelbuch für mich gebrochen haben. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أصدق أنك كسرت كتابك القليل من القواعد بالنسبة لي. |
Mir wurde gesagt, dass Sie einem Verdächtigen vor zwei Tagen das Jochbein gebrochen haben. | Open Subtitles | قيل لي إن كنت كسرت العظام المداري المشتبه فيه قبل يومين. |
dass Sie sich den Arm gebrochen haben | Open Subtitles | وانكِ كسرتِ ذراعكِ، حين زللتِ ووقعتِ |
Sie glauben, dass Sie seinen Arm gebrochen haben? | Open Subtitles | ثم كنت أحاول تثبيته و... تظنين أنّك كسرتِ ذراعه؟ |
Dein Freund wird bis zum Wochenende tot sein. Was bedeutet, dass ich eine deiner Regeln gebrochen haben. | Open Subtitles | صديقك سيموت بحلول نهاية الأسبوع، مما يعني أنّي خرقت أحد قوانينك. |
Wer versuchen den Grund zu verstehen, warum sie das Gesetz gebrochen haben, damit wir ihnen helfen können. | Open Subtitles | نُحاولُ فهمَ الأسباب التي خرقوا القانون لأجلها لكي نتمكَّن من مُساعدتهِم |
Das war unser Bund, den Sie mit Ihren kleinen Blackboxen gebrochen haben. Bund? | Open Subtitles | -{\pos(192,230)}الذي كسرته أنتَ، بتلك الصناديق السوداء |
Ich muss eine der Hausregeln gebrochen haben. | Open Subtitles | لابد واننى كسرت احدى قواعد المنزل |
Sie muss dir ja wirklich das Herz gebrochen haben, Paul. | Open Subtitles | من الظاهر أنّها كسرت قلبك فعلا |
Weil Sie die einzige Regel der Politik gebrochen haben: | Open Subtitles | لأنك كسرت القاعدة الأساسية فيالسياسة.. |
Frau von der TSA wurde ein wenig zudringlich, da könnte ich ihre Nase mit meinem Ellbogen gebrochen haben. | Open Subtitles | ... عميلة وكالة النقل بدأت بملامستي قد أكون كسرت |
Irgendein Kerl hat die Kellnerin belästigt, und... ich muss ihm die Nase gebrochen haben. | Open Subtitles | كان أحد الفتيان يزعج النادلة, و... ولا بد أنني كسرت أنفه |
Wo Sie sein Genick gebrochen haben, weil die Bratva Sie beauftragte, es zu tun, weil sie Ihnen sagten, dass es helfen würde, an mich ranzukommen, eine praktische Lüge, damit sie sein Geschäft stehlen konnten. | Open Subtitles | حيث كسرت رقبته لأن (البراتفا) كلّفتك بذلك لأنهم أخبروك أن هذا سيساعدك للوصول إليّ كذبة ملائمة ليسرقوا عمله. |
Jimmy Bags, dem Sie den Kiefer gebrochen haben, arbeitet undercover für das Boston Police Department. | Open Subtitles | فـ(جيمي باغز)، ذاك الذي كسرت فكّه... عميل متخفٍ لدى شرطة (بوسطن) |
Ich soll dein Herz gebrochen haben? | Open Subtitles | أنا كسرتِ قلبكِ؟ |
- Ja... Sie stecken in der Scheiße, weil Sie Ihre eigenen Gesetze gebrochen haben. | Open Subtitles | أنتِ على المحكّ لأنك خرقت قوانين بلدك |
Das ist alles, was mir widerfahren ist, bis ich in den Nachrichten hörte, dass es die Spione waren, die das Gesetz gebrochen haben, nicht ich... und dass ich frei wäre. | Open Subtitles | ذلك كلّ شيء حدث لي حتى سمعت على الأخبار أن الجواسيس من خرقوا القانون، وليس أنا |
Ich dachte schon Kutner verarztet Zuhause seine Rippe, die Sie ihm gebrochen haben, als Sie die Ellbogen genutzt haben, um die Lorbeeren für den letzten Patienten zu ernten. | Open Subtitles | حسبتُ (كاتنر) في المنزل يداوي الضلع الذي كسرته له بينما كنتَ تزاحمهُ{\pos(194,215)} على فضل علاج مريضنا الأخير لقد ساهمتُ في العلاج |