"geburt" - Traduction Allemand en Arabe

    • الولادة
        
    • ولدت
        
    • ميلاد
        
    • مولد
        
    • ولد
        
    • أولد
        
    • تولد
        
    • تلد
        
    • يولد
        
    • مولدي
        
    • ولادته
        
    • الميلاد
        
    • ولادتك
        
    • ولادتها
        
    • مولدك
        
    Daher wäre die Antwort auf meine Frage: Lernen beginnt mit der Geburt. TED وهكذا سيكون ردكم على سؤالي هو : التعلم يبدأ عند الولادة.
    Es wird Sie kaum überraschen, dass wir die richtige Mischung gleich bei Geburt bekommen. TED وأتوقع أنها لن تفاجئك لتتعلم أننا نكسب أن مزيجاً صحيحاً بالفعل عند الولادة.
    Bei seiner Geburt schüttete es nur so. Dein Geburtstag ist doch der 2. September? Open Subtitles عندما ولد، كانت هناك عاصفة أمطار كبيرة هل ولدت في الثاني من سبتمبر؟
    Nach der Geburt wurde sie immer reizbarer. Alles ging ihr auf die Nerven. Open Subtitles ومنذ يوم ميلاد الطفل، بدأت تشعر بالسخط تجاه كل ما يحيط بها
    Macher sind ein Quell der Innovation, und ich denke das ist verknüpft mit etwas wie die Geburt der Privatcomputerindustrie. TED ان المخترعون\الصانعون هو مصدر الالهام واعتقد ان هذا يعود الى مولد الكمبيوتر الشخصي
    Das Ende eines Stricks ist des Mannes Schicksal seit der Nacht seiner Geburt. Open Subtitles حسنُ, حبل المشنقة كان قدر هذا الرجل منذ اليوم الذي ولد فيه
    Das wird so merkwürdig sein, meine eigene Geburt mit an zu sehen. Open Subtitles تعلمين ، أظل أفكر كم غريب سيكون الوضع لأرى نفسي أولد
    Urronen erhalten bei der Geburt Millionen mehr davon,... ..denn wir müssen viel mehr Dinge schneller lernen. Open Subtitles أوررونيس يعطى ملايين أكثر للنانويت عند الولادة لأننا نتطلّب تعلّم كميات واسعة من المعلومات بسرعة
    Sie glaubt nicht zu Unrecht, dass Ihr Leben in Gefahr ist und dass Frauen wie sie bei der Geburt getötet wurden. Open Subtitles تعتقد، ومع السبب الجيد المحتمل بأنّ حياتها قد تكون في الخطر. تلك النساء مثلها تماما عندهنّ قتل في الولادة.
    3 Stunden und kein Baby in Sicht. Das Wunder der Geburt: Open Subtitles ‫مرت 3 ساعات ولم تلد بعد ‫معجزة الولادة مملة جداً
    von der Geburt ihres Babys- ihres biologischen Babys- nun, es war schwierig. Open Subtitles عند الولادة كانت طفلتك .. طفلتك الحقيقية حسناً، لقد كان صعباً
    Es ist sogar gut, wenn sich die Geburt ein wenig verzögert. Open Subtitles الولادة المتأخرة جيّدة ذلك يُبشر بالشهامة زوجتي ولدت قبل الأوان
    Ich bekam meins auch zu meiner Geburt, aber bei mir steht ein A drauf. Open Subtitles لقد حصلت على قلادتي عندما ولدت أيضا ماعدا انت قلادتي عليها حرف أ
    Ich spiele seit ihrer Geburt eine wichtige Rolle in ihrem Leben. Open Subtitles أنا كنت حضور في حياة سدني منذ هي كانت ولدت.
    Die Geburt Christi bedeutet mir sehr viel. Damit hat alles angefangen. Open Subtitles ميلاد المسيح مناسبة خاصة بالنسبة إلي، أينما بدأ الأمر بأكمله.
    Wir fühlten uns alle als ein Teil von ihr, als ob eine bessere Welt in greifbarer Nähe sei, als ob wir die Geburt einer Welt ohne Hass und Gewalt und Vorurteilen beobachteten. TED شعرنا جميعا أننا كنا جزءا منه، أن عالم أفضل الحق قاب قوسين، أن كنا نراقب مولد عالم خال من الكراهية، والعنف والتعصب.
    Und niemand erfuhr etwas über die Geburt dieses Kindes. Open Subtitles وقررت أن تمضي معه وتترك القرية ولا أحد يعرف أين ولد الطفل
    Ich bin in entsetzlicher Armut im Stadtzentrum aufgewachsen, ohne Vater, er hatte mich schon vor meiner Geburt verlassen. TED كما ترون، لقد نشأت في فقر أليم في الأحياء الفقيرة. بدون والد لقد هجرني قبل أن أولد
    In patriarchalischen Gesellschaften, gleich zu Beginn, wenn ein Mädchen geboren wird, wird ihre Geburt nicht gefeiert. TED كما ترون، في المجتمعات الذكورية، من البداية، عندما تولد بنت، ولادتها لا يحتفل بها.
    Diese zwei Abdrücke wurden zwei Jahre vor seiner Geburt in Powhattan Mill genommen. Open Subtitles هذه البصمتين تركوا 5 سنوات قبل أن يولد في باوهاتين ميل
    Und dann hat er mich weggeworfen wie ein Stück Dreck, genau so wie er es am Tag meiner Geburt getan hatte. Open Subtitles و بعدها ألقى بي في هذه الحياة كقطعة خردة كما فعل بالضبط يوم مولدي
    Aber da waren zwei Männer, einer war blind, der andere hatte von Geburt an keine Beine. TED لكن كان هناك رجلين أحدهم كان أعمى، والآخر بدون رجلين-- منذ ولادته على هذا الحال
    Es gibt mehr Wege, die Geburt Jesu zu feiern, als Weihnachtslieder zu singen. Open Subtitles هناك عدة طرق لأحتفال بعيد الميلاد من غير غناء فرح المسيح للعالم
    Danach war es nur noch eine normale Geburt im Chemiesaal einer High School. Open Subtitles بعد ذلك كان فقط ولادتك الطبيعية في معمل الكيمياء في المدرسة الثانوية
    Im Niger stirbt im Schnitt eine von sieben Frauen bei der Geburt eines Kindes. TED في النيجر، واحدة من كل سبع نساء يتوقع أن تتوفى خلال ولادتها لطفل.
    Zweifellos sagte man dir seit deiner Geburt, dass dir die Welt gehört, und du hast es geglaubt. Open Subtitles بلا شك أخبروك منذ مولدك أن العالم رهن إشارتك و أنت صدقتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus