"gedanken lesen" - Traduction Allemand en Arabe

    • قراءة الأفكار
        
    • قراءة العقول
        
    • قراءة عقول الناس
        
    • ما يجول
        
    • تقرأ العقول
        
    • يقرأ العقول
        
    • قراءة أفكارك
        
    • قراءة أفكاري
        
    • قراءة عقل
        
    • قراءة عقلي
        
    • أقرأ أفكارك
        
    • أقرأ العقول
        
    Ich kann Gedanken lesen und Energiefelder erspüren, aber ich kann nicht aus dem Nichts Fakten zaubern. Open Subtitles أتعتقد أني ساحرة؟ ربما أكون قادرة على قراءة الأفكار و الإحساس بالطاقات في الغرفة
    Er spräch über Gedanken lesen, und spontane Selbstheilung. Open Subtitles كان يتكلم عن قراءة الأفكار و التجديد التلقائي
    Du hast Gothams Hirnwellen aufgesaugt, und jetzt kannst du Gedanken lesen. Open Subtitles لقد أمتصصت موجات عقول أهالي جوثام والآن أبتكرت طريقة تمكنك من قراءة العقول
    - Er kann nicht nur Gedanken lesen, er kann auch mit ihnen kommunizieren. Open Subtitles ليس بوسعه قراءة العقول فحسب، إذ أن بوسعه الإتصال بهم أيضاً.
    Es ist unglaublich. Mehr als unglaublich. Hiermit kannst du Gedanken lesen, es überbrückt die Distanz zwischen Mensch und Gott. Open Subtitles بل أكثر من ذلك ، فبهذه يمكنكِ قراءة عقول الناس ، إنها ترفع الحاجز بين البشر والآلهة
    Du bist nicht nur sexy, du kannst auch Gedanken lesen. Das macht mich ganz kribbelig in meinen unteren Regionen. Open Subtitles ولكن يمكنك قراءة الأفكار ألأيضاً ، والذي لا يعرقه اناس أخرون في مناطق آخري
    Du kannst Gedanken lesen und schießt Licht aus deinen Fingern. Open Subtitles بوسعك قراءة الأفكار وإصدار الضوء من أصابعك
    Sie meinen, er kann Gedanken lesen? Open Subtitles كان يلعب معك "للآخر". ما تفترضه هو أن الصبيّ يمكنه قراءة الأفكار.
    Er kann Gedanken lesen. Wenn er meine gelesen hat... Open Subtitles وهو يملك قدرة قراءة الأفكار وإن كان قد قرأ أفكاري فـ...
    Ich kann nur Gedanken lesen. Open Subtitles كل ما يمكنني فعله هو قراءة الأفكار - لا , لا , لا -
    Und nicht der 1., der Gedanken lesen kann. Open Subtitles أن تكون قادراً على قراءة الأفكار
    - Was? - Er kann nicht nur Gedanken lesen, er kann auch mit ihnen kommunizieren. Open Subtitles ليس بوسعه قراءة العقول فحسب، إذ أن بوسعه الإتصال بهم أيضاً.
    Man sagt sogar, er könne Gedanken lesen und in den Geist anderer Köpfe eindringen. Open Subtitles يتردد أنه قادر على قراءة العقول وتخترق رؤوس الآخرين.
    Er kann Gedanken lesen und willkürlich manipulieren. Open Subtitles انه قادر علي قراءة العقول والتحكم بها رغما عن ارادتهم
    Die auf Brakebills, Jules, sie können Gedanken lesen. Open Subtitles الناس في براكيبيلس، جول يتمكنوا من قراءة العقول
    Na jedenfalls, plötzlich kann er Gedanken lesen, und als er sich das Gehirn des Präsidenten vornimmt, da ist es vollkommen leer. Open Subtitles -فيبدأ قراءة عقول الناس وحينما يصل إلى عقل الرئيس يجده فارغ تماماً
    Sie können nicht meine Gedanken lesen. Open Subtitles أنت لا تستطيع قراءة ما يجول بخاطرى يا رجل
    Einer muss Gedanken lesen können, wie der Telepath in der Zauberschule. Open Subtitles حسناً ، لابد أن إحداهنّ تقرأ العقول كما فعل المسيّر في مدرسة السحر
    Das ist eine großartige Idee für den Kerl, der den Computer erfunden hat, der Gedanken lesen kann. Open Subtitles إنّها فكرةٌ عظيمة لدى الرّجل الذي اخترع جهازَ كومبيوترٍ يقرأ العقول
    Ich kann deine Gedanken lesen. Dein Wille ist gebrochen. Das war's. Open Subtitles إنني أستطيع قراءة أفكارك لقد حطمت إرادتك , إنك إنتهيت
    Wenn du meine Gedanken lesen kannst, dann weißt du, dass ich nicht weiß, ob ich dir auch trauen kann. Open Subtitles , لو أنك يمكنك قراءة أفكاري فانك تعرف أنني لا أدري لو أنه يمكنني الوثوق بك
    Ich meine, man kann niemandes Gedanken lesen. Open Subtitles أعني، أنك لا تستطيعين قراءة عقل شخص ما
    Oh, aber Sie können meine Gedanken lesen und wissen, das ist es nicht. Open Subtitles لكن يمكنكِ قراءة عقلي تعلمين أنها ليست كذلك
    Eilmeldung: Ich kann deine Gedanken lesen. Kapiert? Open Subtitles لأنه، خبر عاجل أستطيع أن أقرأ أفكارك اللعينة، فهمت ؟
    Es heißt, ich könne Gedanken lesen, aber das ist eine Lüge. Open Subtitles يقولون أني أقرأ العقول و هذة كذبة لعينة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus