Sie reagierte schon immer spontan und gedankenlos. | Open Subtitles | لهذا أصبح وضعها معرَّضاً للهجوم و لطالما كانت هي دائماً من الأشخاص الذين يتصرّفون دون تفكير |
Gemeine Kommentare, die ihr gedankenlos schreibt, könnten das Leben von jemandem zerstören. | Open Subtitles | ذلك التعليق القاسي الذي تكتبه بدون تفكير و لو للحظة من الممكن أن يدمر حياة شخص |
Meine Sternenformation... ist es, wogegen Ihr gerade gedankenlos austeilt. | Open Subtitles | أن هيئتي النجمية هي التى تضربها بقوة بدون تفكير الأن |
Was ich getan habe, war gedankenlos und unbedacht. | Open Subtitles | ما فعلته معكِ طيش و تهور |
Sie erfreuen sich daran, aber gedankenlos. | Open Subtitles | إنهم يستمتعون، لكن بـ طيش |
Ich bin mir sicher, dass ich immer Fleisch essen werde, aber ich glaube – und das ist zum Vorteil aller –, dass es an der Zeit ist, Tiere nicht mehr industriell zu züchten und nicht mehr gedankenlos zu essen. | TED | لن اتوقف عن تناول اللحوم,وأنا على يقين من هذا لكنني أعتقد بأنه من أجل تحقيق مصلحة الجميع علينا التوقف عن تربية الحيوانات لأهداف صناعية ,و أكلها بدون تفكير |
Und es gibt dafür keine Ausrede, es war dumm... und gedankenlos und verrückt. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}،وما من مسوّغ لذلك، تحامقتُ تصرّفت بلا تفكير وجنون. |