"gefühlen" - Traduction Allemand en Arabe

    • مشاعرك
        
    • المشاعر
        
    • مشاعري
        
    • مشاعره
        
    • العاطفة
        
    • مشاعرها
        
    • عواطفك
        
    • الأحاسيس
        
    • مشاعر
        
    • المشاعرُ
        
    • العواطف
        
    • بمشاعر
        
    • بمشاعري
        
    • عواطف
        
    • عواطفه
        
    Du steckst so in deinen Häuten, du hast Angst vor deinen Gefühlen. - Geh weg! Open Subtitles أنت ملتف بالطبقات تماماً وتخشى مشاعرك الشخصية
    Andere verbinden den Schluckauf mit starken Gefühlen oder einer Reaktion darauf: Lachen, Schluchzen, Angst und Aufregung. TED يربط آخرون بين الفواق والمشاعر القوية أو التفاعل مع تلك المشاعر: الضحك، البكاء، القلق، والإثارة.
    Abgesehen von meinen persönlichen Gefühlen, kann ich Ihre Treuhandfonds nicht ändern. Open Subtitles بعيداً عن مشاعري الشخصية لا أستطيع تغيير شروط صندوقك الإئتماني
    Harriet, ich hätte Sie doch nie in Ihren Gefühlen für Frank Churchill bestärkt, wenn ich nur den geringsten Verdacht gehabt hätte, dass er ein Auge auf Jane geworfen hat. Open Subtitles لا تستطيعن التخيل انني سأشجعك لتكوني مع السيد تشرشل إذا كان لدي ادنى شك في مشاعره اتجاه فايرفكس
    Ich war noch nie gut mit solchen Gefühlen. Open Subtitles ...الطفل المثالي لهذا النوع من العاطفة,ولكن
    Sie ignoriert, was sie gelernt hat, und lässt sich von Gefühlen leiten. Open Subtitles لقد تجاهلت ما تدربت عليه ، وسمحت لأحكامها بأن يتم التعتيم عليها من قبل مشاعرها
    Ihre Patientin lässt sich bei ihren Entscheidungen weniger von Gefühlen leiten als Sie. Open Subtitles يبدو لي أنك تقضي أفضل الأوقات مع مريضتك إحفظ عواطفك وللخروج من هذا القرار الأمر عائد إليك.
    Er glaubt, Ihre Urteilskraft wird von persönlichen Gefühlen getrübt. Open Subtitles انه يعتقد انكي قد تركتي مشاعرك الشخصية تؤثر علي عملك حقا؟
    Sie verweigern sich doch nur Ihren Gefühlen mir gegenüber. Open Subtitles تفعل هذا لأنه لا يمكنك التغلب على مشاعرك تجاهي
    Es-es freut mich, dass Serena so viel Spaß macht und es tut mir leid, dass ich es nicht tue, aber ich versuche nur, dich dazu zu bringen, mit deinen Gefühlen klar zu kommen, mit deinem Leben. Open Subtitles أنا سعيد لأنه حتى متعة سيرينا ، وأنا آسف أنني لا ، أن أحاول فقط لجعل لكم التعامل مع مشاعرك ، مع حياتك.
    Erinnerungen, die wir mit starken Gefühlen oder sogar Stress verbinden, werden durch die Verbindung des Hippocampus mit unseren Emotionen besser gespeichert. TED على سبيل المثال، الذكريات التي تتكون في أوقات المشاعر الشديدة، أو حتى الضغط، ستسجّل أفضل بسبب رابطة الحصين بالعواطف.
    Wenn wir uns den schweren Gefühlen öffnen, sind wir imstande werteorientiert zu reagieren. TED عندما ننفتح على المشاعر الصعبة، نتمكن من إصدار استجابات متوائمة مع قيمنا.
    Neunzig Minuten voll von echten Gefühlen. Ein Hit nach dem anderen. Open Subtitles تسعون دقيقة من المشاعر الحقيقية تأتيكم كل وقت دفعة واحدة
    Warst du nicht diejenige, die mir sagte, ich solle meinen Gefühlen folgen, und mich nicht von der Meinung anderer aufhalten lassen? Open Subtitles لماذا تفعلين هذا ؟ ألست من قال لي أن أتبع مشاعري ؟ وأن لا أترك آراء الأشخاص توقفني ؟
    Aber andererseits möchte ich mich neuerdings stärker von meinen Gefühlen leiten lassen. Open Subtitles ولكن من جانب آخر، أحاول جاهداً مؤخراً أن أتواصل أكثر مع مشاعري.
    Ich ließ ihn zu weit gehen, allem voran in seinen Gefühlen für mich. Open Subtitles لقد تركته يأخذ الأمور لأبعد مدي وخاصة مشاعره نحوي
    Schwarz ist weiß, lass dich nicht von deinen Gefühlen leiten und viel Glück. Open Subtitles الرأس أصبح عقب والأسود أصبح أبيض ولا تسمح لنفسك بالغوص في العاطفة وحظاً موفق ...
    Und bleibt ihren Gefühlen treu. Open Subtitles وصادقة بشأن مشاعرها
    - Lass mit deinen Gefühlen nicht handeln. Open Subtitles , إنه لا يستطيع التفاوض على عواطفك.
    Wenn Sie sich in meiner Geschichte und diesen Gefühlen wiederfinden, möchte ich, dass Sie sich eine Frage stellen, von der ich wünschte, ich hätte sie mir damals selbst gestellt. TED إن كنتم مررتم بقصة مشابهة وشعرتم بنفس الأحاسيس أريدكم أن تسألوا أنفسكم سؤالا والذي تمنيت لو سألته لنفسي من قبل.
    Man kann nachts im Bett liegen und von tiefen Gefühlen der Zugehörigkeit zu einer Person zu Gefühlen starker romantischer Liebe zu einer anderen schwingen. TED في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر.
    Du wurdest von menschlichen Gefühlen infiziert. Open Subtitles أثّرتْ بكَ المشاعرُ الإنسانيّة.
    In Artigkeiten gekleidete Abneigung, durch Wortgefechte getarnte Anziehung: Austens Werk behandelt den verstörenden Konflikt von Gefühlen und Etikette. TED من الاستياء المُعبّر عنه بداعابات إلى الجدال الذي يضمر الانجذاب، يستكشف عملها التصادم المذهل بين العواطف واللّباقة.
    Wenn Sie in der Liebe abgelehnt wurden, sind Sie nicht nur gefangen in den Gefühlen der romantischen Liebe, Sie spüren auch eine tiefe Bindung an diese Person. TED عندما يتم رفضك في الحب، لن تغمر فقط بمشاعر الحب الرومانسية، ولكنك ستشعر بتعلق عميق بهذا الفرد.
    Ich gab mich meinen Gefühlen für ihn hin und wurde verletzt. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي بالغرق بمشاعري له ثم صدمت
    Der Computer speicherte ihre Identität und ihr Bewusstsein mit ihren Ansichten, Erinnerungen, Gefühlen. Open Subtitles الحاسب يحافظ على هويتها و وعيها كاملاً مع آراء ، ذكريات ، عواطف
    Oh, er ist nicht gerade dumm und hat viel zu sagen, aber ich sehe mit einer gewissen Verachtung auf die Regungen eines Herzens, das so unvernünftig an seinen eigenen Gefühlen zweifelt. Open Subtitles إنه ليس غبياً، ويمكنه قول أشياء كثيرة لكنني لا أقدر إلا النظر إليه باحتقار بعض الشيء إلى قلب يشكك في أسباب عواطفه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus