"gefeiert" - Traduction Allemand en Arabe

    • نحتفل
        
    • الإحتفال
        
    • احتفلنا
        
    • تحتفلون
        
    • أحتفل
        
    • يحتفلون
        
    • احتفالاً
        
    • احتفال
        
    • إحتفالاً
        
    • للإحتفال
        
    • احتفل
        
    • الإحتفالات
        
    • إحتفال
        
    • يشاد
        
    • كان يحتفل
        
    Dieser Ruhm soll ja hier nicht gefeiert werden. Open Subtitles حسنا ، مجد بولندا ليس بالتحديد ما نحتفل به
    Jetzt wird gefeiert. Open Subtitles لا يا ريد , تعالي لا , لا ,اننا نحتفل هنا
    Man singt, wenn Babys getauft werden, wenn eine Hochzeit gefeiert wird. Open Subtitles الغناء للأطفال الرضّع حينما يعمّدون عند الإحتفال بالزواج
    Wir haben die Partnerschaft gefeiert, aber wir haben Eleanor nicht gedankt. Open Subtitles احتفلنا بعقد الشراكة لكن اعتقد اننا لم نعدل مع "اليانور"
    Haben Sie gefeiert, wie Sie ein paar einfache Belgier reingelegt haben? Open Subtitles هل كُنتُم تحتفلون كلاكُما بخداعِكُما لإثنين من البجلكيين السُذّج ؟
    Ich hätte wirklich gern deinen tadellosen Geschmack mit ihnen gefeiert. Open Subtitles لكم كنت أودّ أن أحتفل بذوقك الرائع معهما.
    Yo, Leute, das muss gefeiert werden, ist doch klar. Open Subtitles يا رجال, علينا أن نحتفل الليلة, أتعلمون ؟
    In meiner Familie... werden Feiertage nicht so gefeiert als viel mehr untersucht auf ihrer anthropologische... und psychologische Auswirkungen auf die menschliche Gesellschaft. Open Subtitles لم لا؟ ممم, في عائلتي لم نكن نحتفل بالمناسبات بقدر ما كنا ندرس
    Der allererste 8. Tag der Woche, welcher im Jahre 2024 stattfinden wird, und die Firma glaubt, er sollte zwanglos gefeiert werden. Open Subtitles أول يوم ثامن في الأسبوع والذي سوف يأتي عام 2024 و الشركة تؤمن بأنه يجب أن نحتفل به بشكل غير رسمي
    Wir alle haben so hart gefeiert, wie wir gearbeitet haben. Open Subtitles نحنُ كنّا نحتفل بنفس الدّرجة التي نكدّ بها بالعمل.
    Ich will, dass mein Sieg in jedem Haus in England gefeiert wird. Open Subtitles أريد أن يتم الإحتفال بإنتصاري في كل منزل في إنجلترا
    - Ich möchte, dass mein Sieg in jedem Haus von England gefeiert wird. Open Subtitles أريد أن يتم الإحتفال بإنتصاري في كل منزل في إنجلترا
    Also habe ich einen kleinen Kuchen gekauft und Kerzen angezündet, und gemeinsam gefeiert. Open Subtitles اشترينا كعكة صغيرة وأشعلنا الشموع و احتفلنا معا
    Habt ihr ohne mich gefeiert? Open Subtitles لقد ذهبت للعم، و أنتم أيها الفتيان تحتفلون طوال الليل بدوني؟
    Wahrscheinlich mehr gefeiert, als ich sollte. Open Subtitles وربما أحتفل كثيراً أكثر من المطلوب.
    Als Single gibt es nach dem Studienabschluss keine einzige Gelegenheit, wo man selbst gefeiert wird. Open Subtitles فكري بذلك, إن كنتِ عازبه بعد التخرج لا توجد اي مناسبة يحتفلون بكِ الناس بها
    Reden wir jetzt nicht davon. Heute wird gefeiert. Open Subtitles دعونا لا نناقش هذا الأمر الآن يُفترض بهذا الاجتماع أن يكون احتفالاً
    Am Afrika-Tag wird die afrikanische Einheit gefeiert. UN “إن يوم أفريقيا هو احتفال بوحدة أفريقيا.
    Guten Abend. Mit der heutigen Übertragung sollte die Eröffnung des Carver-Satellitennetzwerks gefeiert werden. Open Subtitles طاب مسائكم بث هذه الليلة يفترض أن يكون إحتفالاً
    Ihr habt jetzt lang genug gefeiert, glaub ich. Open Subtitles .لديك الكثير من الوقت للإحتفال
    Wir vergessen das heute, aber damals wurden die Mudschahedin in diesem Land, in den USA, gefeiert. TED وقد نسينا ذلك اليوم، لكن بالعودة إلى ذلك الوقت آنذاك فقد احتفل بالمجاهدين في ذلك البلد، في أمريكا.
    Dort wird jede Woche gefeiert, und wir können hin. Open Subtitles إنه في الإحتفالات كل أسبوع ويمكننا الذهاب
    Freitag wird die Orientnacht gefeiert? Open Subtitles الجمعة إحتفال كليلة العالم الشرقي ؟
    Wo Fremdartigkeit nicht gemieden, sondern gefeiert wird. Open Subtitles حيث لا تجتنب فيه الغرابة ولكن يشاد بها
    Wenn er mit Kendall gefeiert hat, hat er sie vielleicht dorthin gebracht. Open Subtitles ,إن كان يحتفل مع كندال فاحتمال أنه أخذها لهناك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus