Ich spielte Klavier und sang. Es gefiel mir wirklich dort. | Open Subtitles | ،كنت أعزف على البيانو وأغني أحببت المكان هناك |
Besonders gefiel mir Ihre Hypothese, dass ein imaginärer Freund sich bis ins Erwachsenenalter auswirken kann. | Open Subtitles | خصوصاً أحببت إفتراضك بأن الأصدقاء الخياليون . ممكن أن يستمروا بشكل جيد في مرحلة البلوغ |
Ja, aber irgendwie gefiel mir seine "Welt ohne Magie" -Rede. | Open Subtitles | نعم ، لكن أعجبني خطابه عن العالم بدون السحر |
Besonders gefiel mir die junge Hollywood-Schauspielerin, die ihre Theaterkarriere gern an einem kleinen Ort beginnen würde, wie London oder England. | Open Subtitles | أعجبني بشكل خاص الممثلة الصغيرة التي قالت أنها تحب أن تبدأ مهنتا على المسرح في مكان صغير مثل لندن أو بريطانيا |
Das gefiel mir so gut, dass ich es nun auf meinem Nummernschild habe. | Open Subtitles | أحببتُ تلك جدّاً لدرجة أنني وضعهتا في رخصتي |
Um ehrlich zu sein, es gefiel mir irgendwie, für einen Tag im Gefängnis zu sein, weißt du? | Open Subtitles | لكن حقيقة انا احببت ان اكون في سجن ليوم ، تعرف ؟ |
Nein, nur der Kullen gefiel mir wirklich. | Open Subtitles | لا، لم أتحمس إلا حين رأيت اﻠ"كولن" |
Ich sagte: "Ja, Meister." Es gefiel mir irgendwie. | Open Subtitles | "رديت عليه: "حاضر ياسيدي أحببت ذلك نوعاً ما |
Hank gefiel mir von Anfang an. | Open Subtitles | لكن، نعم، أحببت "هانك" من اللحظة الأولى. |
Ihre Geschichte gefiel mir und ich mag Fledermäuse. | Open Subtitles | أحببت قصتك وأيضا... أنا أحب الخفافيش... |
Und es gefiel mir, der Beste zu sein. | Open Subtitles | لقد أحببت ذلك الشعور |
(Justin) Die tragische Ironie gefiel mir. | Open Subtitles | أحببت سخرية القدر |
Und dass er dafür kämpfen würde, und das gefiel mir sehr. | Open Subtitles | و أنه سيفعلها عن طريق القتال و أعجبني ذلك |
Daniel Ferbé. Wahrheitsterrorismus, das gefiel mir. | Open Subtitles | أعجبني حديثك عن الإرهابي الصادق نوعاً ما |
Denn das gefiel mir immer so an dir. | Open Subtitles | لأنّ هذا ما أعجبني بك على الدوام |
Ihr Kleid gefiel mir, aber sie wollte es nicht hergeben. | Open Subtitles | أعجبني فستانها لم ترد التخلي عنه |
- Eher nicht, aber das Leben gefiel mir. | Open Subtitles | ـ كلا، إطلاقاً. لكني أحببتُ الحياة |
Es gefiel mir! | Open Subtitles | و أنا أحببتُ الأمر. |
- Und es gefiel mir. - Mama, nein. | Open Subtitles | ـ لقد أحببتُ الأمر ـ أمي، كلا |
Und als ein kleines Mädchen gefiel mir die Idee eines Roboters, der mit uns interagieren würde, vielmehr wie ein hilfreicher, vertrauter Kumpel – etwas, das uns entzücken würde, unser Leben bereichern würde und uns dabei helfen würde, die eine oder andere Galaxie zu retten. | TED | و كفتاة صغيرة احببت فكرة ان الروبوت يتفاعل معنا كثيرا مثل صديق مساعد موثوق شيئ يبهجنا ,و يثري حياتنا و يساعدنا في انقاذ مجرة او اثنتين |
Von allem, was ich gesehen hatte, gefiel mir die Behindertentoilette am besten. | Open Subtitles | احببت حمام المعاقين اكثر من غيره |
Nein, nur der Kullen gefiel mir wirklich. | Open Subtitles | لا، لم أتحمس إلا حين رأيت اﻠ"كولن" |
Das gefiel mir nicht. Wir haben nur geredet. | Open Subtitles | لقد رايتك تتحدثين الي ديفيد مورس و لم يعجبني ذلك |
Es gefiel mir. | Open Subtitles | وجدتُ مُتعة في ذلك. |