Ich höre nicht mehr den geflügelten Wagen der Zeit nahen, zumindest nicht mehr so oft wie vorher. | TED | لم أعد أسمع الوقت في العربة المجنحة يقترب، أو على الأقل ليس بنفس القدر كما فعلت من قبل. |
Und das hier habe ich diesem geflügelten Wunderknaben abgenommen. | Open Subtitles | وأخذت هذه من الإعجوبة المجنحة حين انطلق بي للسماء |
Das war niederschmetternt für mich und ich begann mich zu fragen, wie es um meine alten Freunde stand, die geflügelten Bullen, und auch um viele viele andere Kulturerbestätten auf der ganzen Welt. | TED | من الجليّ أن ذلك حطمني، ولم أستطع القيام بشيئ سوى التساؤل عن مصير الثيران المجنحة أصدقائي القدامى، ومصير العديد والعديد من مواقع التراث حول العالم. |
Schütze auf dem Styx deine Augen vor dem geflügelten Dämon und denke an deine Verbrechen. | Open Subtitles | سيكون رحلتك إلى أسفل نهر ستيكس حامياً عينيك من الشيطان المجنح ويعطيك الوقت الكافي للتفكير في خطاياك |
"Drum malt man den geflügelten Amor blind." | Open Subtitles | وبالتالي هو "إله الحب المجنح جعل الحب أعمى" |
Diese Statue da drüben muss der mykenische Held Pelops sein, der von seinem geflügelten Wagen aus Blitze schleuderte. | Open Subtitles | يجب ان يكون البطل المايسيني بيلوبس الذى قاتل بعربة مجنحة وكان يقذف الصواعق منها |
Ein König empfängt keine Befehle von einer geflügelten Elfe. | Open Subtitles | الملك لا يتلقى أوامر من جنية مجنحة |
Meine Entführer beschränken meine Gabe... aber ich bin stark genug, dir diesen geflügelten Boten zu schicken. | Open Subtitles | تم تقييد حرفتي من قبل الخاطفين" "كان لدي ما يكفي من القوة "لأرسل لك هذه الرسالة المجنحة" |
"Er packte uns am geflügelten Rücken, hob uns über seinen Kopf. | Open Subtitles | لذاطردنا،وسلبنا.. ظهورنا المجنحة ونتيجة لذلك حررنا من سلطته" |
"Er packte uns am geflügelten Rücken und hob uns über seinen Kopf. | Open Subtitles | "أخذ ظهورنا المجنحة ثم طردنا من سلطته، |