"gegen seinen willen" - Traduction Allemand en Arabe

    • ضد رغبته
        
    • رغماً عنه
        
    • رغما
        
    • ضد ارادته
        
    • رغمًا
        
    Sie sagte er war gewalttätig, paranoid, wahnhaft, fixiert auf sie, überzeugt, dass sie ihn gegen seinen Willen medizinisch behandelt. Open Subtitles قالت بأنه كان عنيف، مذعور تضليلي، ثبت عليها اقتناعها بأنها يمكن أن تعالجه ضد رغبته
    Sie wurde entführt, damit mein Vater etwas gegen seinen Willen tat. Open Subtitles لقد إختُطفت وإستُخدمت كنفوذ لإرغام أبي على القيام بشيء ضد رغبته
    Aber ich habe Grund zu der Annahme, dass Ihr Bruder gegen seinen Willen hier festgehalten wird. Open Subtitles لكن أنا لدي السبب للتصديق أن أخوكِ موجود هنا ضد رغبته
    Ich denke, die werden versuchen, ihn gegen seinen Willen zu exfiltrieren. Open Subtitles أعتقد أنهم سيحاولون أن يستخرجونه رغماً عنه
    So schrecklich, dass Sie ihn gegen seinen Willen zwangen, sich unters Messer zu legen, sein Geschlecht zu wechseln, um Ihnen eine Tochter zu geben anstatt eines Sohnes, der schwul ist? Open Subtitles لذا قُمت بإجباره رغماً عنه بان يذهب إلى السكين ويقوم بتغيير جنسه ليكون لديك إبنة بدلاً من إبن والذي بدوره مثلي الجنس ؟
    Das Zillo-Biest wurde gefesselt und gegen seinen Willen hierher gebracht. Open Subtitles وحش الزيلو قد كبل بالسلاسل واحضر هنا رغما عنه
    Das ist mir bewusst, aber ein Außerirdischer unter unserem Schutz, dem Amnestie gewährt worden war, wurde gegen seinen Willen entführt. Open Subtitles أفهم ولكن الفضائي كان تحت حمايتنا، والذي تم منحة العفو تم اخذه ضد ارادته
    Ich möchte nicht, dass irgendjemand das Gefühl hat, gegen seinen Willen hier zu sein. Open Subtitles لا أريد أن يشعر أحد أنه هنا رغمًا عن إرادته.
    Doch gegen seinen Willen, dachte ich. Na ja, ich würde seine Story ein wenig mit Vorsicht genießen. Open Subtitles حسبما قال يعمل له ضد رغبته - ..حسناً، لكنت أقول أن يبتلع قصته بقرص ملح كبير -
    Gezwungen werden jemanden gegen seinen Willen zu heiraten. Open Subtitles إجباره على أن يتزوج شخص ضد رغبته
    Sie machten den Eingriff gegen seinen Willen. Open Subtitles وقاموا بالجراحة ضد رغبته
    Und das hast du gegen seinen Willen getan? Open Subtitles -وفعلت كل هذا ضد رغبته ؟
    Wenn Mickey derzeit gegen seinen Willen in einer privaten Irrenanstalt festgehalten wurde, wäre es Docs Aufgabe, umgehend herauszufinden, in welcher. Open Subtitles إذا (ميكي) أحتجز حالياً ضد رغبته فيأحدىالمصحاتالعقليةالخاصة.. لذا سيكون عمل (دوك) الحالي هو محاولة معرفة أيّ واحدة تكون.
    Und... und Danko Jones muss sich, gegen seinen Willen, die Schuhe schnüren und ab zum Strand. Open Subtitles و... و(دانكو جونز)، ضد رغبته عليه أن يتزلج...
    Manchmal müssen die Geschöpfe den Schöpfer beschützen... auch, wenn es gegen seinen Willen ist. Open Subtitles انيأرىالآن... المصنوع أحياناً يحمي من صنعه حتى لو رغماً عنه
    "Am 14. Oktober 2014 wurde Paul Glouski gegen seinen Willen gezwungen, in diesen Gegenstand zu gehen. Open Subtitles "في الرابع عشر من أكتوبر 2011 أُجبِر بول غلوسكي على الدخول فيها رغماً عنه
    Ja, der Junge wurde gegen seinen Willen rekrutiert. Open Subtitles نعم, الفتى جُنِدَ رغماً عنه.
    Dann erklärt ihr Genies mal, warum die CIA meinen Bruder gegen seinen Willen einsperrt. Open Subtitles حسناً، واحد منكم أيها العباقرة يفسر ليّ لماذا وكالة الاستخبارات المركزية تحتجز أخي رغما عنه؟
    Skye muss wissen, dass ihr Vater sie sehr liebt, dass sie ihm gegen seinen Willen genommen wurde und er seit ihrer Geburt nach ihr sucht. Open Subtitles "سكاي) يجب أن تعلم) بأن والدها يحبها كثيرا،" "وبأنها أُخِذت منه رغما عنه،" "وبأنه أمضى حياتها بأكملها يبحث عنها."
    Ihr haltet ihn gegen seinen Willen fest, ohne Prozess, ohne Verhandlung. Open Subtitles أنتم تحتجزوه رغما عنه
    - Man hält ihn gegen seinen Willen fest. Open Subtitles - لقد تم توقيفه ضد ارادته
    Sag mir zumindest, ob Stefan freiwillig - oder gegen seinen Willen dort ist. Open Subtitles أقلّها أخبريني أن (ستيفان) متطوع لمساعدتك رغمًا عنه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus