Sie sehen darin Freiheitskämpfer und Wahrheit gegen Ungerechtigkeit, Imperialismus, usw. | TED | وهم سيرونها حرب الحرية والحقيقة ضد الظلم والإمبريالية، الخ. |
Ich stehe hier auf dieser Bühne, weil es eine lange Geschichte von Menschen gibt, die sich auflehnten und gegen Ungerechtigkeit kämpften. | TED | أنا هنا على هذا المسرح بفضل تاريخ طويل لأولئك الناس الذين ناضلوا ووقفوا ضد الظلم. |
Prissy Gregory zog sich vor kurzem aus der Juristik zurück... aber kämpft weiterhin gegen Ungerechtigkeit. | Open Subtitles | بريسي جريجوري تقاعدت حديثا من الشئون القانونيه ولا تزال تحارب الظلم |
Er weigert sich, das Dorf zu verlassen, und kämpft dort gegen Ungerechtigkeit und Barbarismus. | Open Subtitles | والذي بدوره رفض مغادرتنا القرية. لطالما حارب الظلم.. والهمجية. |
Der Athos, den ich kenne, kämpft immer gegen Ungerechtigkeit. | Open Subtitles | وكالة آتوس للوأنا أعلم دائما معارك ضد الظلم. |
Außerdem gibt Wut die Kraft, sich gegen Ungerechtigkeit zu wehren. | TED | ماذا أيضاً، إنه يعززك لمواجهة الظلم. |
Du kämpfst ja bereits gegen Ungerechtigkeit. | Open Subtitles | انك تقومين بمقاومة الظلم مسبقا |
Ich sagte: "Wir versuchen, gegen Ungerechtigkeit vorzugehen. | TED | وقلت :" حسناً نريد أن نتحدى الظلم. |
Verwende es zum Kampf gegen Ungerechtigkeit! | Open Subtitles | استخدمهم لتحارب الظلم |
Ich habe gegen Ungerechtigkeit in meiner Bank protestiert. | Open Subtitles | كنت أحتج على الظلم في البنك |
Sie hinterlassen uns mit einem Aufruf zum Handeln und einer Erinnerung, dass jeder im Kampf gegen Ungerechtigkeit willkommen ist: "Ich bitte die Bewegung weiterzumachen ... und wenn eine Kugel in mein Gehirn eindringt, lass jene Kugel jedes Versteck zerstören in dem sich die übrigen Homosexuellen verbergen ..." | TED | وهي تتركنا مع دعوة للعمل، وتذكرنا بأن الجميع قادرون على مكافحة الظلم: "أطلب استمرار الحركة... وإذا تحتم على رصاصة أن تدخل رأسي، فلتدمر تلك الرصاصة خوف أي شخص من الكشف عن ميوله الجنسي ..." |