"geheimnis des" - Traduction Allemand en Arabe

    • سر
        
    • لغز
        
    • السيف الخاص
        
    Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie? Open Subtitles كل شىء ما عدا سرى سر غواصتى والطاقة التي تدفعها
    Das Geheimnis des Reichtums ist dasselbe wie das Geheimnis der Komödie. Open Subtitles ان سر الثراء يا فئران التجارب هو نفس سر الكوميديا
    Und das ist das Geheimnis des Gremiums der Väter, dass meine Frau und ich das gemacht haben um unseren Töchtern zu helfen, aber das es eigentlich uns selbst verändert hat. TED وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا
    Das Geheimnis des gelben Zimmers! Keiner ging hinein, keiner kam heraus. Open Subtitles إنه لغز الغرفة الصفراء لم يدخل ولم يخرج أحد.
    Dies ist der Kelch meines Blutes, das Blut des neuen und ewigen Bundes, das Geheimnis des Glaubens." Open Subtitles هذا دمّي دمّ الأولين والآخرين الميثاق، لغز الإيمان
    Zusammen. Das ist das Geheimnis des Stahls. Open Subtitles معا، وهذا ما يعزز السيف الخاص بك
    Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt. TED انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية
    Das Geheimnis des Glücks ist: Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben. TED سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله.
    Das ist der große Kummer der Sidwichs, das Geheimnis des Jahrhunderts. Open Subtitles أخشى أن تكون قد تعثرت فى مأساة سيدويتش ، سر هذا القرن
    Vielleicht ist es wahr und Jesus hat das Geheimnis des ewigen Lebens gefunden. Open Subtitles إفترضه كانت حقيقي. إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية.
    Aber in ihrem Zorn verloren die Götter das Geheimnis des Stahls. Open Subtitles لكن في ثورتها نسى الآله سر الفولاذ و تركه فى ساحة المعركه
    Und Zi Yuan war sich sicher, hier das Geheimnis des ewigen Lebens zu finden. Open Subtitles وزى جوان , قد اشارت ان سر الحياه الابديه يقع هنا
    Das Geheimnis des einsamen Jungen ist gelüftet, und das ist ein echter Kracher. Open Subtitles سر الولد الوحيد كشف وهو من النوع المفاجيء,
    Das Geheimnis des "El Golfo" -Strandes. Ich hatte das Paar nicht gesehen, als ich fotografierte. Open Subtitles سر شاطي الدوامة، عندما إلتقطت الصور لم أرى قبلات ذلك الثنائي
    Ich habe erst ein Buch gelesen. Wie soll ich hinter das Geheimnis des Pulvers kommen? Open Subtitles لقد قرأت فقط كتابا واحدا كيف يمكنني معرفة سر البودرة؟
    Die ersten Galaxien beginnen sich zu formen und sie enthüllen ein zeitloses Geheimnis des Universums. Open Subtitles تبدأ المجرات الأولى بالتكوّن كاشفة سر الكون الأبدي.
    Ich bin nämlich kurz davor, das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks zu lüften. Open Subtitles لأنني بهذا القرب من اكتشاف سر مثلث برمودا
    Man sagt, die Siedler hätten das Geheimnis des menschlichen Glücks geknackt. Open Subtitles يقولون بأن المستوطنين قد إكتشفوا سر سعادة البشر
    Das größte Geheimnis des Lebens... ist, wer wir wirklich sind. Open Subtitles .. اعظم لغز فى الحياه هو من نكون فى الحقيقه
    Wenn es auch nur eine winzige Chance gibt, dass er das Geheimnis des Hauses lüftet... Open Subtitles هناك احتمالية صغيرة أن يساعدنا في فك لغز هذا المنزل
    Dies ist der kelch meines BIutes, das blut des neuen und ewigen Bundes, das Geheimnis des glaubens. Open Subtitles ' هذا دمّي" ' دمّ الأولين والآخرين" الميثاق، لغز الإيمان "'
    Zusammen. Das ist das Geheimnis des Stahls. Open Subtitles معا، وهذا ما يعزز السيف الخاص بك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus