Alles außer meinem Geheimnis, das Geheimnis des U-Boots und seiner Antriebsenergie? | Open Subtitles | كل شىء ما عدا سرى سر غواصتى والطاقة التي تدفعها |
Das Geheimnis des Reichtums ist dasselbe wie das Geheimnis der Komödie. | Open Subtitles | ان سر الثراء يا فئران التجارب هو نفس سر الكوميديا |
Und das ist das Geheimnis des Gremiums der Väter, dass meine Frau und ich das gemacht haben um unseren Töchtern zu helfen, aber das es eigentlich uns selbst verändert hat. | TED | وهذا هو سر مجلس الآباء انا وزوجتي عندما قمنا بذلك لكي نساعد بناتنا ساعدنا انفسنا وتغيرنا |
Das Geheimnis des gelben Zimmers! Keiner ging hinein, keiner kam heraus. | Open Subtitles | إنه لغز الغرفة الصفراء لم يدخل ولم يخرج أحد. |
Dies ist der Kelch meines Blutes, das Blut des neuen und ewigen Bundes, das Geheimnis des Glaubens." | Open Subtitles | هذا دمّي دمّ الأولين والآخرين الميثاق، لغز الإيمان |
Zusammen. Das ist das Geheimnis des Stahls. | Open Subtitles | معا، وهذا ما يعزز السيف الخاص بك |
Ich komme gerade von einer Gemeinschaft zurück, die das Geheimnis des Fortbestands der Menschheit kennt. | TED | انا عائدة من مجتمع يحمل في طياته سر نجاة البشرية |
Das Geheimnis des Glücks ist: Finde etwas, das wichtiger ist als du selbst, und widme ihm dein Leben. | TED | سر السعادة: أن يبحث الشخص عن أمر أكثر أهمية حتى منه شخصيا.. ويكرس حياته في سبيله. |
Das ist der große Kummer der Sidwichs, das Geheimnis des Jahrhunderts. | Open Subtitles | أخشى أن تكون قد تعثرت فى مأساة سيدويتش ، سر هذا القرن |
Vielleicht ist es wahr und Jesus hat das Geheimnis des ewigen Lebens gefunden. | Open Subtitles | إفترضه كانت حقيقي. إفترض هذا السيد المسيح وجد سر الحياة الأبدية. |
Aber in ihrem Zorn verloren die Götter das Geheimnis des Stahls. | Open Subtitles | لكن في ثورتها نسى الآله سر الفولاذ و تركه فى ساحة المعركه |
Und Zi Yuan war sich sicher, hier das Geheimnis des ewigen Lebens zu finden. | Open Subtitles | وزى جوان , قد اشارت ان سر الحياه الابديه يقع هنا |
Das Geheimnis des einsamen Jungen ist gelüftet, und das ist ein echter Kracher. | Open Subtitles | سر الولد الوحيد كشف وهو من النوع المفاجيء, |
Das Geheimnis des "El Golfo" -Strandes. Ich hatte das Paar nicht gesehen, als ich fotografierte. | Open Subtitles | سر شاطي الدوامة، عندما إلتقطت الصور لم أرى قبلات ذلك الثنائي |
Ich habe erst ein Buch gelesen. Wie soll ich hinter das Geheimnis des Pulvers kommen? | Open Subtitles | لقد قرأت فقط كتابا واحدا كيف يمكنني معرفة سر البودرة؟ |
Die ersten Galaxien beginnen sich zu formen und sie enthüllen ein zeitloses Geheimnis des Universums. | Open Subtitles | تبدأ المجرات الأولى بالتكوّن كاشفة سر الكون الأبدي. |
Ich bin nämlich kurz davor, das Geheimnis des Bermuda-Dreiecks zu lüften. | Open Subtitles | لأنني بهذا القرب من اكتشاف سر مثلث برمودا |
Man sagt, die Siedler hätten das Geheimnis des menschlichen Glücks geknackt. | Open Subtitles | يقولون بأن المستوطنين قد إكتشفوا سر سعادة البشر |
Das größte Geheimnis des Lebens... ist, wer wir wirklich sind. | Open Subtitles | .. اعظم لغز فى الحياه هو من نكون فى الحقيقه |
Wenn es auch nur eine winzige Chance gibt, dass er das Geheimnis des Hauses lüftet... | Open Subtitles | هناك احتمالية صغيرة أن يساعدنا في فك لغز هذا المنزل |
Dies ist der kelch meines BIutes, das blut des neuen und ewigen Bundes, das Geheimnis des glaubens. | Open Subtitles | ' هذا دمّي" ' دمّ الأولين والآخرين" الميثاق، لغز الإيمان "' |
Zusammen. Das ist das Geheimnis des Stahls. | Open Subtitles | معا، وهذا ما يعزز السيف الخاص بك |