"geht um" - Traduction Allemand en Arabe

    • بشأن
        
    • بخصوص
        
    • حول
        
    • يخص
        
    • يتعلق ب
        
    • نتحدث عن
        
    • يتعلّق
        
    • يخصّ
        
    • متعلّق
        
    • نتكلم عن
        
    • أتحدث عن
        
    • يقع في حوالي
        
    • متعلق ب
        
    • منوط
        
    • بشأننا
        
    Es geht um die Seelen. Dieser Engel hat 50.000 neue Seelen für deine Kriegsmaschine erschaffen. Open Subtitles هذا بشأن الأرواح، لقد ذهب الكائن السامي وخلق 50 ألف روح جديدة لآلة حربك.
    Es geht nicht um die Preise, es geht um die Buchführung. Open Subtitles , إنها ليست بشأن الأسعار . إنها بشأن الحجوزات مقدما
    - Es geht um die Projektile fürs Labor. - Hallo. Danke. Open Subtitles أنا المحقق ديسكانت من تحدث معك صباحا بخصوص أدلة المقذوفات
    Ich meine, wenn es nicht um Geld geht, um was dann? Open Subtitles أعني ، إن لم يكن بخصوص المال ، فماذا إذا
    Es geht um die Fähigkeit, zwischen der Erde und Atlantis reisen zu können. Open Subtitles إنها حول القدرة على التحرك بين الأرض أتلانتس جيئة وذهبا بشكل ملائم
    Es geht um meine Freundin Amelia und das Raumschiff, das sie Mittwoch in ihrem Garten gesehen hat. Open Subtitles الأمر يخص صديقتي إميليا وسفينة الفضاء سفينة الفضاء ؟ التي رأتها في الحديقة عصر الأربعاء الماضي
    (LACHEN) Jane, es geht nicht um Casey Es geht um dich. Open Subtitles و ربما حتى فطر الريهزوبورس على بسطرمة الخاص بك جاين ، الأمر لا يتعلق ب كايسي الأمر يتعلق بك أنتي
    Es geht um die Meinungsverschiedenheiten über die Veranlagung der Beiträge zur Unterstützung der Friedenssicherungseinsätze sowie über die ausgewogene Vertretung im Sicherheitsrat. UN وهما الاختلافات بشأن كيفية قسمة الأنصبة المدفوعة لدعم عمليات حفظ السلام والتمثيل العادل في مجلس الأمن.
    Es geht um Sie und Angela und das Gerede von einer Hochzeit. Open Subtitles عنك وعن أنجيلا وعن هذا الحديث الدائر بشأن الزواج
    Ich weiß, aber es geht um diesen Kerl, der einen abgestochen hat beim Columbus. Open Subtitles . إنه بشأن الرجل الذى طعن ذلك الرجل فى كولومبس
    Es geht um den Mord heute Abend bei Nakamoto. Open Subtitles إنه بشأن الجريمة في شركة ناكوموتو الليلة
    New York Field Office, FBI. Es geht um Ihre Beziehung zu Frankie McGuire. Open Subtitles نحن نريد أن نسألك بشأن علاقتك مع فرانكي ماجواير
    Es geht um Mr Gillis. Kennen Sie Mr Gillis? Open Subtitles إن الموضوع بخصوص السيد غيليز أ تعرفين السيد غيليز ؟
    Es geht um den CoIoneI. Er wurde in die Hütte gesperrt-- Open Subtitles أنه بخصوص كولونيل نيكلسون ... أنه محبوس فى هذا الكوخ
    Es geht um dieses Flugzeugunglück ... Open Subtitles بخصوص حادثة الطائرة التي تحقق فيها المارشال الآخر على متن الطائرة حصل على بعض المعلومات
    Es geht um einen Mann, der in Soho erschossen wurde. Open Subtitles انه بخصوص رجل ما تم اطلاق النار عليه في سوهو
    Hierbei geht um meine Macht, und der Einsatz liegt bei allem. Open Subtitles هذا حول مدى قوتي و المخاطر عبارة عن كل شيء
    Man geht um den Block und nimmt es als Offenbarung war. TED يتوجب عليك ان تدور حول الحائط لتراه كحقيقة مدركة
    Es geht um die Favelas, die Slums – wie man sie auch nennt, es gibt verschiedene Bezeichnungen auf der Welt. TED والتي تخص الاحياء الفقيرة و العشوائيات أياً كان إسمها ، يوجد اسماء مختلفة لها حول العالم
    - Da hast du Recht, es geht um Joel. Open Subtitles أوافق أنه لا يخصنا يخص جول وهو راشدٌ بما يكفي.
    Scheiß drauf. Es geht nicht um sie, es geht um PJ. Open Subtitles الامر لا يتعلق بها الامر يتعلق ب (بي جاي)
    Es geht nicht nur um Gefängnis, es geht um sein Leben. Open Subtitles لا نتحدث عن السجن هنا بل عن نهاية حياة شخص
    Es geht um Informationsverarbeitung und um Kommunikation. TED أحدها يتعلّق بمعالجة المعلومات، والآخر بالاتصالات.
    Ich wollte mit dir reden. - Es geht um deine Schwester. Open Subtitles جيد، لأنني أريد مخاطبتك إن الأمر يخصّ أختكِ
    Es geht um die Geschichte, die du nie zu Ende erzählst. Open Subtitles الأمر متعلّق بتلك الخرافات التي بدأتَ تقصّها ولا تنهيها أبداً
    Es geht um 12.000 Jobs. Open Subtitles نحن نتكلم عن 12 ألف وظيفة هنا.
    Ich rede nicht vom Geld. Das kommt schon. Es geht um deinen Ruf, Tommy. Open Subtitles أنالاأتحدث عن النقود يا طومى فنحن يمكننا صنعها ،انا أتحدث عن سمعتك
    Es geht um dich und mich und die Tatsache, dass wir am besten Knospen. Open Subtitles فهو يقع في حوالي لي ولكم وحقيقة أننا أفضل البراعم.
    Es geht um die Wahrnehmung. Öffentliches Vertrauen. Open Subtitles الأمر منوط بالإدراك الحسّي، وثقة الجمهور.
    Es geht um uns. Open Subtitles هذا بشأننا نحن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus