"gelangweilt" - Traduction Allemand en Arabe

    • الملل
        
    • مللت
        
    • ضجر
        
    • ضجرة
        
    • بالضجر
        
    • ممل
        
    • بالممل
        
    • مملة
        
    • بالملل
        
    • بضجر
        
    • ملل
        
    • مللتُ
        
    • بملل
        
    • تمل
        
    • تململت
        
    Dabei bemerkte ich, dass viele Schüler gelangweilt wirkten. TED ولاحظتُ أن الكثير منهم قد بدا عليه الملل.
    Oh, nein, nein, nein. Ich fühlte mich gelangweilt und habe Seite sieben genommen. Open Subtitles لا ، لا ، لا لقد مللت ، فدرست الصفحة السابعة فقط
    Ich habe alles dafür getan, um an diesen Punkt zu gelangen, doch nun fühle ich mich gelangweilt. Open Subtitles ذلّلت كلّ المصاعب لأصل لهدفي. والآن، ها أنا، شخص ضجر.
    Sie war gelangweilt.Oder was glaubst du, warum sie sich umgesehen hat? Open Subtitles كانت بالفعل ضجرة من الحياة لم تظن أنها كانت تتغاضى؟
    Gott, ich bin sogar bei diesem Promo gelangweilt. Open Subtitles يا إلهي، أنا نفسي أشعر بالضجر مِن هذا الإعلان
    Du bist gelangweilt. Du bist einsam. Du kannst dir keine Nutte leisten. Open Subtitles أنت ممل أنت وحيد ولا تستطيع أن تتحمل تكلفه عاهره
    Man muss immer leicht von allem gelangweilt sein. TED يجب أن تشعر بالقليل من الملل دائما حيال كل شيء.
    Nur du hast mich nicht gelangweilt. Open Subtitles لقد كنتِ أنتِ الشئ الوحيد الذي يصبرني على ذلك الملل
    Nur weil man gelangweilt ist, hört man nicht mit einer Tätigkeit auf, die nicht langweilig ist. Open Subtitles المرء لا يتوقف عن أعماله الاعتيادية التي تخفف عنه الملل لأنه يشعر بالملل
    Das Gerede über meine Familie hat Sie gelangweilt. Open Subtitles يبدو أنك قد مللت لحد البكاء من كل هذا الهراء عن عائلتى
    Ich bin so gelangweilt, dass ich bereit bin, mich meinen beiden Assistenten hier vorzustellen. Open Subtitles لقد مللت حتى أنا مستعد أن أقدم نفسي لشريكي هنا
    Oh, das ist nur eine abgefahrene, optische Täuschung. Bin schon ganz gelangweilt. Open Subtitles اوه، إنه مجرد تأثير بصري غريب لقد مللت بالفعل
    Ich glaube, du bist von deiner Genesung gelangweilt, weil du nicht aussprichst, was du dir denkst. Open Subtitles أعتقدُ انّك ضجر من التعافي لأنّك لا تقول ما يدور في بالك
    Hier sind die guten Nachrichten: Insgesamt nahmen 20 000 Menschen an "gelangweilt und Genial" teil. TED حسنٌ، هنا النتائج الجيدة رغم ذلك، في النهاية فإن 20,000 شخص شاركوا في تحدي "ضجر ومميز".
    Nun, ich war einsam, gelangweilt und der Zirkus war in der Stadt. Open Subtitles حسنا.لقد كنت وحيدة.ضجرة والسيرك كان يقيم في البلدة
    In diesem Versteck habe ich mich schrecklich gelangweilt. Open Subtitles كنت ضجرة لأقصى درجة حين كنت أعيش هنا.
    Ja, nun... wie ich sehe, bist du bereits jetzt schon gelangweilt. Open Subtitles حسناً، يمكنني أن أرى أنك تشعر بالضجر من الآن
    Ich hab gar nicht gewusst, dass Cop sein so langweilig ist. Oh, seid ihr nicht gelangweilt? Open Subtitles لم أكن أعلم أن عمل الشرطي ممل جداً هكذا.
    Du bist bereits gelangweilt und wir machen es erst 30 Sekunden. Open Subtitles أنت شعرت بالممل فورا، ونحن نفعل هذا منذ 30 ثانية.
    Ich bin ein freundlicher Gastgeber gewesen, während du nur übellaunig, gelangweilt und mürrisch warst. Open Subtitles لقد كنت مضيفا مهذبا بينما كنت وقحة مملة و ثقيلة الظل
    gelangweilt, vielleicht einsam, weil dein Herz seine Schätze nicht bewahren kann. Open Subtitles تشعر بالملل والوحدة لأن قلبك لا يستطيع الحفاظ على كنوزه
    Ich habe mich dort so gelangweilt. Open Subtitles لقد كنت أشعر بضجر كبير هناك
    "gelangweilt in Berkeley" kann warten. Ich habe DJs zu testen. Open Subtitles إذاً "ملل في بيركلي" لا أستطيع الإنتظار لدي تجارب أداء منسقي الأغاني
    Das ist eigentlich sehr nervig und ich bin mittlerweile ziemlich davon gelangweilt, Open Subtitles وقد مللتُ من الكذبِ على المرضى كي أرعبهم علّهم يعترفون بالحقيقة
    Haben alle mit dem Niedergang des Romans zu Tode gelangweilt. Open Subtitles الكل كان يتحدث بملل عن التراجع الكبير لهبوط الروايات الحديثة
    Stellt sich heraus, dass sie von der Radiologie genauso gelangweilt sind, wie wir. Open Subtitles إتضح أنها تمل من الأشعة كما نمل نحن منها
    Ich bin so gelangweilt von dir. Open Subtitles لذا انا تململت منك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus