Ich meine, wenn er es endlich gelernt hat zu schneiden, weinen wir beide einfach nur vor Freude. | Open Subtitles | ويفتحَ المقصّ، ويمسك الورقة وحين تعلّم في النهاية كيف يقصّ بكينا كلانا من الفرحة |
Bevor Sie fortfahren, möchte ich nur kurz sagen, dass Paul während seiner Zeit hier Vergebung gelernt hat... sowie Mitgefühl und, was am wichtigsten ist, dass man seine Kumpels immer vor irgendwelche Schlampen stellt. | Open Subtitles | فقط أود أن أقول . . خلال هذه الفترة هنا تعلّم بول المغفرة |
Weil sie nach Tausenden von Jahren der Zivilisation... immer noch nicht gelernt hat zu lieben. | Open Subtitles | لأنه بعد قضائه سنوات فى هذة الحضارة مازال عليه أن يتعلم معنى كلمة الحب |
Wenn es nur ein Baby ist und noch nicht gelernt hat zu töten. | Open Subtitles | ربما حيث يكون طفلاً و لم يتعلم أن يقتل بعد |
Wie können wir das erreichen, was das Leben zu tun gelernt hat? | TED | كيف يمكننا أن نفعل ما تعلمت الحياة فعله؟ |
Ein Vögelchen, das nie das Fliegen gelernt hat. | Open Subtitles | أي فَقدَ طيراً الذي مَا تَعلّمَ الطَيَرَاْن. |
Es ändert nichts daran, was sein Vater getan hat, aber es beweist, dass er seine Lektion gelernt hat. | Open Subtitles | وهذا لا يُغير ما إرتكابه والده و لكن هذا يُبرهن إنّه تعلّم |
Der Anfall wird zu dem werden, was Kinderpsychologen ein funktionales Verhalten nennen, weil das Kind gelernt hat, dass es daraus elterliche Aufmerksamkeit gewinnen kann. | TED | سوف تصبح نوبة الغضب ما يسميه علماء نفس مرحلة الطفولة بالسلوك الموظّف، لأن الطفل قد تعلّم انه يمكن أن يحصل على اهتمام الوالدين نتيجة لسلوك محدد. |
Francis McCourt wird euch zeigen, wie gut er im letzten Jahr in dieser Klasse schreiben gelernt hat. | Open Subtitles | فرانسيز ماكــورت" سيُظهر لكم" كم تعلّم الكتابـة جيداً في ذلك الصف بالعام الماضـي |
Bis es gelernt hat, jemand anderes zu werden. | Open Subtitles | حتى تعلّم أن يصبح شخصا آخر |
Ich denke, dass er seine Lektion gelernt hat. Oh, ich denke nicht. Wir sollten es lieber überprüfen. | Open Subtitles | أعتقد أنه تعلّم الدرس - (لا أعرف، فلنتأكد (جاك - |
Die Hoffnung für die Tiere von morgen liegt in einer menschlichen Kultur, die gelernt hat, über sich selbst hinauszufühlen. | Open Subtitles | الأمل في حيوانات الغد يمكن العثور عليه في ثقافة الإنسان الذي يتعلم أن يشعر خارج نفسه. |
Lehre einem Mann zu beleidigen und er kann Leute verletzen, die ihn ärgern, weil er nie gelernt hat zu fischen. | Open Subtitles | تعليم الرجل الإهانة تجعله يستطيع أن يجرح الناس الذين سخروا منه لأنه لم يتعلم صيد السمك |
Zurück mit ihm in die Zelle, bis er ein paar Manieren gelernt hat. | Open Subtitles | ضعه فى الحجز مره أخرى حتى يتعلم بعض الأخلاق |
Ich lasse ihn mal 'ne Weile Akten sortieren, bis er gelernt hat, ein wenig runterzukommen. | Open Subtitles | سأجعله ينشغل بالمكتب لفترة إلى أن يتعلم الهدوء قليلاً |
Du solltest sehen, wie schnell sie die Gebärdensprache gelernt hat. | Open Subtitles | ويجب ان تري كيف تعلمت لغة الاشارة بسرعه ايضا، امي. |
Wir hatten nicht so viel Aufregung, seit Yoders Pferd zählen gelernt hat. | Open Subtitles | منذ الحصان يودر تعلمت الاعتماد، وقال انه لم ير الكثير من الإثارة. |
Vertrau mir, wenn mich das Sitzen in diesem Stuhl etwas gelernt hat, dann, dass das Glück davon kommt, wenn man anerkennt, was man hat. | Open Subtitles | ثق بي، وإذا كنت قد تعلمت أي شيء يجري في هذا الكرسي، هو أن السعادة تأتي من قبول ما لديك. |
Ich bin nicht mehr der, der bei meinen Eltern auf dem Dachboden das Saufen gelernt hat. | Open Subtitles | انا لَستُ نفس الرجلِ الذي تَعلّمَ لِكي يشرب |