"gemäß des" - Traduction Allemand en Arabe

    • بموجب
        
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Gemäß des Gesetzes zur Terrorbekämpfung verhafte ich Sie im Namen der Regierung Ihrer Majestät. Open Subtitles بموجب قانون التدابير الخاصة لعام 2001 أنا أحتجزك نيابةً عن حكومة صاحب الجلالة
    Eigentlich, Euer Ehren, Gemäß des Kodex professioneller Verantwortung, habe ich keine weiteren Fragen. Open Subtitles في الواقع يا حضرة القاضيه بموجب "قانون المسؤوليه المهنيه" لَيْس لدي من الاسئلة
    Der Angeklagte Choi wird Gemäß des Gesetz zu Sonderfällen wie Vergewaltigung, Artikel 9, Open Subtitles و بموجب قانون القضايا الخاصّة بخصوص الإعتداء الجنسي، المادة 9...
    Nun, zu meinem Bedauern, Gemäß des Denkmalschutzgesetzes aus dem Jahr 1966, können wir den Guerreras nicht erlauben, eine der ursprünglichen Gießereien der Stadt abzureißen. Open Subtitles جيد، لكن لسوء الحظ "بموجب قانون المحافظة لعام "1996 لا يمكننا ان نسمح لـ(جاريرا) أن يهدم
    Der Iran hat das Recht, sie Gemäß des Abkommens zu kaufen. Open Subtitles (إيران) لها كلّ الحق في شرائها بموجب الاتفاق
    Gemäß des Strafgesetzbuches der Volksrepublik China erklärt das Gericht den Verdächtigen Timmy Choi des Mordes in zwölf Fällen für schuldig, ...sowie des Verkaufs und der Herstellung illegaler Drogen. Open Subtitles بموجب القانون الإجرامي الثامن لجمهورية الصين الشعبية، المحكمة... تجد المشتبه به (تيمي شوي)...
    Er sagt, der einzige Weg, um Dar zu Fall zu bringen... ist die Verfolgung des Vorfalls in der Berliner Residentur Gemäß des Spionagegesetzes. Open Subtitles ...(يقول أن الطريقة الوحيدة للإطاحة بـ(دار هي بمقاضاته بشأن الخرق الذي حدث في محطة (برلين) بموجب قانون التجسّس
    Aber die Vertreibung hat stattgefunden und die Dorfbewohner leben nach wie vor in extremer Armut. Sie haben weder in Uganda noch in Deutschland Möglichkeiten gefunden, gegen die Verletzung ihrer Rechte vorzugehen, die sie, so der Ausschuss, Gemäß des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte besitzen, den Deutschland unterzeichnet hat. News-Commentary ولكن عمليات الإخلاء حدثت في عام 2001، ولا زال القرويون يعيشون في فقر مدقع. ولم يجدوا أي علاج لمحنتهم سواء في أوغندا أو ألمانيا، بعد انتهاك حقوقهم التي يمتلكونها وفقاً لتقرير اللجنة بموجب المعاهدة الدولية الخاصة بالحقوق المدنية والسياسية، والتي وقعت عليها ألمانيا. هل يفترض إذن أن نصدق أن ملاك الأراضي يجدون معاملة أفضل من قِبَل المستثمرين الصينيين أو السعوديين؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus