"gemäß ihren verpflichtungen nach dem" - Traduction Allemand en Arabe

    • وفقا للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون
        
    • وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون
        
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي الشنيع ومن قاموا بتدبيره وتمويله ورعايته إلى العدالة، ويحث جميع الدول، وفقا للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001)، وتماشيا مع القرار 1624 (2005)، على أن تتعاون بصورة نشطة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد.
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terrori-stische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي الشائن ومدبريه ومموليه والجهات التي رعته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على أن تتعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وفقا للالتزامات المترتبة عليها بموجب القانون الدولي، والقرار 1373 (2001)، وتمشيا مع القرار 1624 (2005).
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم مرتكبي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001) بما يتماشى مع القرار 1624 (2005).
    Der Sicherheitsrat unterstreicht, dass diejenigen, die diese verwerfliche terroristische Handlung begangen, organisiert, finanziert und gefördert haben, vor Gericht gestellt werden müssen, und fordert alle Staaten nachdrücklich auf, gemäß ihren Verpflichtungen nach dem Völkerrecht und Resolution 1373 (2001) und im Einklang mit Resolution 1624 (2005) mit den pakistanischen Behörden in dieser Hinsicht aktiv zusammenzuarbeiten. UN ”ويشدد مجلس الأمن على ضرورة تقديم منفذي هذا العمل الإرهابي البغيض ومدبريه ومموليه ورعاته إلى العدالة، ويحث جميع الدول على التعاون بهمة مع السلطات الباكستانية في هذا الصدد، وذلك وفقا للالتزامات المنوطة بها بموجب القانون الدولي والقرار 1373 (2001)، وبما يتماشى مع القرار 1624 (2005).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus