"gemeinsamkeiten" - Traduction Allemand en Arabe

    • مشترك
        
    • المشتركة
        
    • مشتركة
        
    • أوجه
        
    • التشابهات
        
    Weil wir uns ja gar nicht kennen und keine Gemeinsamkeiten haben. Open Subtitles اننا حتى لا نعرف بعضنا ولا نملك اي شيء مشترك
    Und noch weiter zurück, vor 800.000 Jahren gibt es Gemeinsamkeiten mit dem modernen Menschen. TED والموجود منذ 800 الف عام خلت هل سنجد ياترى ما هو مشترك مع الانسان الحديث
    Es gibt eine Menge Gemeinsamkeiten, aber auch einen Haufen Unterschiede, die wir nicht gemeinsam haben. TED إننا نشترك فى الكثير ولكننا نختلف في ماهو أكثر فهناك الكثير مما هو غير مشترك
    Es gibt zwar kein allgemeingültiges Modell eines Sicherheitssektors, doch weisen wirksame und rechenschaftspflichtige Sicherheitssektoren einige Gemeinsamkeiten auf: UN ولا يوجد نموذج وحيد لقطاع الأمن. غير أن لقطاعات الأمن الفعالة والقابلة للمساءلة عدداً من الخصائص المشتركة هي كما يلي:
    Im Asteroiden-Club beginnen wir nicht damit, nach Gemeinsamkeiten zu suchen. TED في نادي الكويكبات لا نبدأ بالبحث عن ارضية مشتركة
    Aktualismus könnte auch Gemeinsamkeiten und Unterschiede zwischen Spezies aufklären, die Anatome wie Steno gefunden haben. TED قد تشرح كذلك أوجه الشبه والاختلاف بين الأنواع التي يعثر عليها مشرّح مثل ستينو.
    Aber als ich diese rausgefiltert hatte -- nur eine Handvoll Ausnahmen -- waren die Gemeinsamkeiten unglaublich. TED ولكن عندما استبعدت مجموعة الاستثناءات هذه، كان عدد التشابهات لا يصدق.
    Sie haben keine Gemeinsamkeiten und ignorieren gegenseitig vollständig ihre Existenz. Open Subtitles ليس لديهم شىء مشترك ويهمل أحدهما الأخر كليا
    Vielleicht entdecken wir Gemeinsamkeiten mit ihnen. Open Subtitles يوجد دائماً فرصة متاحة ليمكننا إيجاد شيئاً مشترك
    Keine Gemeinsamkeiten, außer dass Sie alle mit ihrem Auto von zu Hause verschwunden sind. Open Subtitles ليس هناك شيئ مشترك غير انهم كلهم اختفوا من بيوتهم مع سياراتهم
    Es sind normale Typen, sie ist eine Außenseiterin ohne Gemeinsamkeiten. Open Subtitles هم أناس عاديون , وهى غريبة الاطوار لا يوجد شىء مشترك
    Kurz nachdem Sie letzte Nacht eingeschlafen sind, habe ich erkannt, es gibt Gemeinsamkeiten in mehreren aktuellen illegalen Tieranzeigen. Open Subtitles ،بعد أن نمت بوقت قصير ليلة أمس أدركت أنه كان هنالك عامل مشترك في عدة متجارات غير شرعية للحيوان مؤخراً
    Wir haben entdeckt, dass die DNA Sequenzen dieses Menschen vor 640.000 Jahren Gemeinsamkeiten mit Neanderthalern aufwies. TED ووجدنا في هذه العينة أصل مشترك لسلسلة الحمض النووي خاصته مع الموجود في " النيدرثيلس " من 640 الف عام خلت
    Nach so langer Zeit entdecken wir doch Gemeinsamkeiten. Open Subtitles إذاً, بعد كل هذا الوقت... أخيراً وجدنا شىء مشترك بيننا
    Wir müssen diese Unterschiede und wie sie uns beeinflussen genauso berücksichtigen wie unsere Gemeinsamkeiten. TED ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا.
    Die Initiative basiert auf einer simplen Idee: Es ist viel bedeutender, was wir an Gemeinsamkeiten haben, als das, was uns voneinander trennt. TED ترتكز هذه المبادرة حول فكرة بسيطة: بأن النقاط المشتركة هي أقوى من النقاط التي تُفرقنا.
    Als ich erfolgreiche Geschäftsleute traf und Profile von einflussreichen Führungskräften las, entdeckte ich einige Gemeinsamkeiten. TED عندما قابلت أناسا ناجحين في مجال الأعمال وقرأت ملفات قادة على مستوى رفيع، لاحظت بعض القواسم المشتركة:
    Man erreicht Menschen, indem man Gemeinsamkeiten findet. TED إن الطريقة التي تصل بها إلى الناس هي من خلال إيجاد أرضية مشتركة.
    Und dann gab es implizite Gemeinsamkeiten die keine/r von ihnen auszuüben schien. TED ثم كانت هناك قواسم مشتركة ضمنية وهي أنه لم يكن أي منهم يمارس التدريب
    Das erklärt nur nicht die Gemeinsamkeiten mit ARC, aber dann habe ich mich daran erinnert, dass Julian mein Handy gestohlen hat. Open Subtitles الآن ، هذا لا يفسر أوجه التشابه مع القوس و لكن بعد ذلك تذكرت أن جوليان سرق هاتفي الجوال
    Sie können die Grenzen der Zeit überwinden, Vergangenheit, Gegenwart und Zukunft, und ermöglichen es uns, Gemeinsamkeiten untereinander und durch andere zu erleben -- echte wie erfundene. TED يمكنها أن تتجاوز حدود الزمن، الماضي والحاضر والمستقبل، وتسمح لنا بتجربة أوجه التشابه بيننا ومن خلال الآخرين، الحقيقيين والمتخيلين.
    Beide Opfer waren schwarz. Aber damit beginnen und enden die Gemeinsamkeiten auch schon. Open Subtitles كلا الضحايا كَانوا سود، لكن التشابهات تَبْدأُ ونهاية هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus