genau wie du, Alison, kann das Karma eine richtige Schlampe sein. | Open Subtitles | مثلك تماما يا آليسون العاقبة الأخلاقية يمكنها أن تكون عاهرة. |
Vor 15 Jahren ging ich in diese Bank, genau wie du jetzt. | Open Subtitles | قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً. |
Vor 15 Jahren ging ich in diese Bank, genau wie du jetzt. | Open Subtitles | قبل 15 سنةً دَخلتُ هذا المصرفِ مثلك تماماً. |
Sie war genau wie du. | Open Subtitles | لقد كانت مثلكِ , تفعل كل الأشياء التي تفعلينها |
genau wie du. | Open Subtitles | أنت في المكان المحرّم من المنزل -نعم، وكذلك أنت |
Ich bin einfach einer, der versucht, im Geschäft zu bleiben, genau wie du. | Open Subtitles | انا رجل اعمال لعين احاول ان ابقى عائمآ مثلك |
Und dann lag ich auf dem Bett, genau wie du jetzt. Worum ging's denn? | Open Subtitles | لقد كان هناك شجار ولقد كنت أستلقي على السرير مثلك الآن |
- Ich kann das lesen, genau wie du. | Open Subtitles | نعم , نعم ,يمكننى قرائه اللغه الأطلنتيسيه , مثلك بالضبط |
genau wie du. Du sammelst Schiffe, ich sammle Seelen. | Open Subtitles | مثلك تماما أنت تجمعي السفن ، أنا أجمع الأرواح |
Sie brauchen mich, genau wie du. | Open Subtitles | حاولي أن تتذكري جوبت أنهم يحتاجونني مثلك |
Du tust. als würde ich stehlen. Ich arbeite verdammt hart. genau wie du. | Open Subtitles | أنت تعمل في ذلك المكان و أنا أعمل مثلك تماماً |
Ich bin genau wie du auf die Aussichten gespannt aber irgendwas muss es ergeben | Open Subtitles | أنا متفائلة مثلك تماماً لكن يجب أن أفعل شيئاً |
Weißt du, viele weiße Leute, auch von James' Familie, werden eines Tages dasitzen, genau wie du, ebenso selbstgerecht, und meine Kinder verachten, weil sie nur halb indisch sind. | Open Subtitles | تعلم أن العديد من البيض وبعضهم من عائلته سيجلسون هنا يوماً مثلك وبأخلاقك ويتهموا أولادي أنهم نصف هنود |
Ist okay. Ob du es glaubst oder nicht, ich war genau wie du, als ich ein Kind war. | Open Subtitles | لابأس, صدق أو لاتصدق لقد كنت مثلك عندما كنت طفلاً |
Ja, genau wie du nach Köder gestunken hast, in jedem Hafen ein Mädchen und | Open Subtitles | مثلك تماماً ، ألقي دائماً بالطعم لديك فتاة في كل ميناء |
Aber denk dran, sie alle haben Kinder genau wie du. | Open Subtitles | , ولكن تذكّر كلهم جميعاً لديهم أبناء مثلك |
Jetzt kann ich das nicht kontrollieren. Ich bin genau wie du. | Open Subtitles | و الآن لا يمكنني التحكم به انا مثلك تماماً |
Viel Nachforschung, uh, genau wie du, nur das ich das Internet benutze. | Open Subtitles | الكثير من الأبحاث، مثلكِ تماماً لكنني أستخدم الإنترنت |
Sie ist soeben entkommen, genau wie du. | Open Subtitles | أفلتت بأعجوبة وكذلك أنت |
Mädel, ich bin selber ein kriminelles Element, genau wie du. | Open Subtitles | أنا العنصر الإجرامي وأنت كذلك كما أتذكر |
genau wie du, oder? | Open Subtitles | وأنتِ كذلك حبيبتي , أليس كذلك؟ |
Und jetzt stelle ich das in Frage, genau wie du. | Open Subtitles | والآن أنا أشك بهذا ، وكذلك أنتِ أعلم ما كنتِ تفكرين به ، بالسير هذه الليلة |
genau wie du. Seitdem du zurück bist, ist sie so geworden. | Open Subtitles | بالضبط كما تفعل أنت بى , منذ عودتك و هى تسلك نفس الطريق |
Untertauchen, genau wie du es getan hast, um nicht den Chinesen übergeben zu werden. | Open Subtitles | أن أختفي كما فعلت حتى لا يسلمونك للصينيين |
Du lebst in der Vergangenheit, Ty. genau wie du. Hier überlebt nur der Stärkste, so einfach ist das. | Open Subtitles | أنت تعيش في الماضي يا (تاي) كذلك أنتِ البقاء أصبح للأقوى ببساطة، هنا سنعيش وبالخارج سنموت |
genau wie du. | Open Subtitles | إنه الرجل المناسب لك تماماً يا (هانك). |
Einmal Himbeer-Bananen-Milchshake und extra Kirschen, genau wie du es magst. | Open Subtitles | 'مخفوق الحليب واحد 'فروالة و موز كرز إضافي, تماماً على الطريقة التي تحبينها |
Aber die ziehen sich auch jeden Morgen eine Hose über den Hintern, genau wie du und ich. | Open Subtitles | هذا هو الهدف من اللوبي الكبير يا إد. ولكنهم أناس عاديين مثلي ومثلك. |